Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 334

Lass Mich Dein Sein

Baff

Letra

Déjame ser tuyo

Lass Mich Dein Sein

Nos conocemos desde hace mucho tiempo, ya no recuerdoWir kennen uns schon lang, ich weiß gar nicht mehr,
Cómo comenzó. En aquel entonces, cuando te acercaste a la vista,wie es begann. Damals als du in den Blick rücktest,
Te inclinaste hacia mí, miraste al niño allí y lo abrazaste.dich zu mir bücktest, das kleine Kind dort ansahst und drücktest.
Hombre, yo era pequeño, pero tú ya sabías,Mann, war ich klein, doch du wusstest,
Quién era yo, ya sabías quién estaba indefenso frente a ti.schon wer ich war, dir war schon klar, wer da hilflos vor dir lag.
Solo yo, no sabía quién podría ser,Bloß ich, ich wusste nicht, wer das wohl sein mag,
Que cada día me miraba y se asegurabader da jeden Tag so nach mir guckte und sorgte,
De que no me tragara las piedras.dass ich die Steine nicht verschluckte.
Tú observaste cómo empecé a caminar,Du hast zugesehn, wie ich anfing zu gehen,
Di mis primeros pasos, reí por primera vez,meine ersten Schritte machte, zum ersten Mal lachte,
Pasé por primera vez tiempo en el orinal y me desperté.das erste Mal Zeit auf dem Nachttopf verbrachte und wachte.
Muchas noches estuviste a mi lado en mi cama,Viele Nächte lang standst du an meinem Bett,
Acariciándome dormido con tu mano,streicheltest mich schlafend mit deiner Hand,
Que me tocaba, a la que recuerdo tan bien,die mich berührte, an die ich mich noch so gut erinner,
Y que siempre, siempre sentía de nuevo.und die ich immer, immer wieder spürte.

¡Déjame ser tuyo!Lass mich dein sein!
Déjate entrar en mí.Lass dich in mich hinein.
¡Déjame ser tuyo!Lass mich dein sein!
Déjame en tu luz.Lass mich in deinen Schein.

Estabas ahí cuando fui a la escuela,Du warst dabei, als ich in die Schule kam,
Tomé por primera vez la pluma y volví a casa con un 5.das erste mal den Füller nahm und mit ner 5 nach Hause kam.
Era completamente lógico y claro,Das war völlig logisch und klar,
Que siempre estabas cerca cuando estaba en el suelo.dass du immer in der Nähe warst, wenn ich am Boden lag.
Fuiste conmigo a la clase de música,Du gingst mit mir mit zur Hausmusik,
Temblaba, yo, pequeño mocoso, cada año la música horrible.ich zitterte, ich kleiner Knirps, jedes Jahr die Grausmusik!
Tantas veces levantaste la mano protectora,So oft erhobst du schützend die Hand,
Cuando una vez más corrí a toda velocidad hacia una pared duraals ich wieder mal mit Affenzahn an ne harte Wand gerannt bin
Y caí por mi amor juvenil, recibí un rechazo.und hin bin zu meinem Jugendschwarm, nen Korb bekam.
Y cuando escuché que la leucemia destruyó a mi mejor amigo,Und wie ich hörte, dass die Leukämie meinen besten Freund zerstörte,
Sentí el dolor. Por primera vez surgió un sentimiento,den Schmerz spürte. Da rührte sich zum ersten Mal ein Gefühl,
Que no conocía. De repente, parecías tan lejano.das ich nicht kannte. Du schienst mir plötzlich so fern.
Por primera vez surgieron preguntas, ¿eras el desconocido?Das erste Mal gab es Fragen, warst du der Unbekannte?

CoroChorus

¿Qué pasó? ¡Hombre, estoy en shock!Was ist passiert? Mann oh Mann, bin ich schockiert!
Mi conexión contigo de repente está bloqueada.Meine Standleitung zu dir ist plötzlich blockiert.
Mi sangre se hiela en mis venas, y estoy aislado,Mir gefriert das Blut in meinen Adern, und ich bin isoliert,
Sí, comienzo a dudar, y todo lo que había,ja ich fang an zu hadern, und alles, was da war,
Todo lo que estaba claro entre tú y yoalles was so klar war zwischen dir und mir
De repente ya no está aquí, ¿o sí?ist plötzlich nicht mehr hier, oder doch?
Empiezo a tambalearme, hombre, caigo en el agujeroIch gerate ins wanken, Mann, ich falle in das Loch
De mis propios pensamientos.meiner eigenen Gedanken.
¿Las barreras de mi fantasía, se bajan? ¿Se levantan?Die Schranken meiner Fantasie, gehn sie runter? Gehn sie hoch?
¡Me rindo! Sí, ¿qué sé todavía?Ich gehe in die Knie! Ja, was weiß ich noch?
¿Qué sé? ¿Qué significa? ¿Quién lo demuestra?Was weiß ich? Was heißt es? Wer beweist es?
¿Te has ido? Mi corazón no puede hablar.Bist du denn fort? Mein Herz kommt nicht zu Wort.
Dentro de mí hay un grito, de repente me siento libre...In mir tobt das Geschrei, plötzlich fühl ich mich frei...

¡Déjame ser tuyo!Lass mich dein sein!
Deja que un rayo de tu luz entre en mí.Lass einen Strahl von deinem Licht in mich hinein!
¡No nos separemos!Lass uns nicht entzweien!
Déjame en tu luz.Lass mich in deinen Schein!

...¿ha pasado la tormenta?...ist der Sturm vorbei?
Solo soy silencio. Me detengo en el viaje.Ich bin nur noch leise. Halte inne auf der Reise.
No hago nada. Solo espero por ti. Y recuerdo.Ich tu nichts. Ich warte nur auf dich. Und erinner mich.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baff y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección