Traducción automática

Urubu Tá Com Raiva do Boi
Baiano e Os Novos Caetanos
Le Vautour est Fâché Contre le Bœuf
Urubu Tá Com Raiva do Boi
(C'est cool, j'adore ce son, tu sais ?(Legal, me amarro nesse som, tá sabendo?
La peur, l'angoisse, l'étouffement, la névrose, la pollutionO medo, a angústia, o sufoco, a neurose, a poluição
Les intérêts, la fin, rien de nouveauOs juros, o fim, nada de novo
On a encore que les sept péchés industrielsA gente de novo só tem os sete pecados industriais
Dis-le Paulinho, dis-leDiga Paulinho, diga
Je te suis Paulinho, dis-le)Eu vou contigo Paulinho, diga)
Le vautour est fâché contre le bœufUrubu tá com raiva do boi
Et je sais déjà qu'il a raisonE eu já sei que ele tem razão
C'est que le vautour veut mangerÉ que o urubu tá querendo comer
Mais le bœuf ne veut pas mourirMais o boi não quer morrer
Il n'y a pas de nourritureNão tem alimentação
Le vautour est fâché contre le bœufUrubu tá com raiva do boi
Et je sais déjà qu'il a raisonE eu já sei que ele tem razão
C'est que le vautour veut mangerÉ que o urubu tá querendo comer
Mais le bœuf ne veut pas mourirMais o boi não quer morrer
Il n'y a pas de nourritureNão tem alimentação
Le moustique est avalé par le crapaudO mosquito é engolido pelo sapo
Le crapaud se fait dévorer par le serpentO sapo a cobra lhe devora
Mais le vautour ne peut pas dévorer le bœufMas o urubu não pode devorar o boi
Chaque jour il pleure, chaque jour il pleureTodo dia chora, todo dia chora
Mais le vautour ne peut pas dévorer le bœufMas o urubu não pode devorar o boi
Chaque jour il pleure, chaque jour il pleureTodo dia chora, todo dia chora
(Le nord, la mort, le manque de chance(O norte, a morte, a falta de sorte
Je suis vivant, tu sais ?Eu tô vivo, tá sabendo?
Vivant sans nord, vivant sans chance, je visVivo sem norte, vivo sem sorte, eu vivo
Je vis, PaulinhoEu vivo, Paulinho
Puis on croise un gars dans la rue et on demande : 'Ça va ?'Aí a gente encontra um cabra na rua e pergunta: 'Tudo bem? '
Et il nous dit : 'Ça va !'E ele diz pá gente: "Tudo bem!"
C'est pas génial, Paulinho ?Não é um barato, Paulinho?
C'est génial)É um barato)
Le vautour est fâché contre le bœufUrubu tá com raiva do boi
Et je sais déjà qu'il a raisonE eu já sei que ele tem razão
C'est que le vautour veut mangerÉ que o urubu tá querendo comer
Mais le bœuf ne veut pas mourirMais o boi não quer morrer
Il n'y a pas de nourritureNão tem alimentação
Le vautour est fâché contre le bœufUrubu tá com raiva do boi
Et je sais déjà qu'il a raisonE eu já sei que ele tem razão
C'est que le vautour veut mangerÉ que o urubu tá querendo comer
Mais le bœuf ne veut pas mourirMais o boi não quer morrer
Il n'y a pas de nourritureNão tem alimentação
Le faucon veut avaler le héronGavião quer engolir a socó
Le héron attrape le poisson et s'en vaSocó pega o peixe e dá o fora
Mais le vautour ne peut pas dévorer le bœufMas o urubu não pode devorar o boi
Chaque jour il pleure, chaque jour il pleureTodo dia chora, todo dia chora
Mais le vautour ne peut pas dévorer le bœufMas o urubu não pode devorar o boi
Chaque jour il pleure, chaque jour il pleureTodo dia chora, todo dia chora
(Rien à dire, rien ou presque rien(Nada a dizer, nada ou quase nada
Ce qu'il y a à faire : Tout, ou presque toutO que tem é a fazer: Tudo, ou quase tudo
L'homme, l'œuvre divineO homem, a obra divina
Dans la rue, l'œuvre de l'hommeNa rua, a obra do homem
Odeur de gaz, l'asphalte qui chauffe, la sueur qui couleCheiro de gás, o asfalto fervendo, o suor batendo
La sueur qui couleO suor batendo
La sueur qui couleO suor batendo
La sueur qui couleO suor batendo
La sueur qui coule)O suor batendo)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baiano e Os Novos Caetanos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: