Traducción generada automáticamente

Na Fazenda Ferradura
Baitaca
En la Hacienda Ferradura
Na Fazenda Ferradura
En la Hacienda FerraduraNa Fazenda Ferradura
Se levantan de madrugadaLevantam de madrugada
El patrón y los peonesO patrão e a peonada
Se despiertan al canto del galloSe acordam ao cantar do galo
Y agarran por el cuelloE agarra pelo gargalo
Un porongo bien cevadoEum porongo bem cevado
Comen un charqui doradoComem um charque sapecado
Y van ensillando los caballosE vão encilhando os cavalos
El peón le pregunta al patrónO peão pergunta ao patrão
Y el patrón responde asíE o patrão responde assim
Vamos a llevar al criolloVamo levá o criolin
Para curar la enfermedadPra pode curá bichera
Y los perros de campoE a cachorrada campeira
Se van juntos al campo afueraSe vão junto a campo fora
Porque al romper el albaPorque no romper da aurora
Quiero el ganado en el corralEu quero o gado na mangueira
El patrón José ZorzanO patrão José Zorzan
Es quien ordena al perro de campoÉ quem ordena o cão campeiro
Aparta toros y ternerosAparta touro e terneiro
Y me hace el fuego en el sueloE me faz o fogo no chão
Porque hoy habrá castraciónQue hoje vai ter castração
Le da un buen filo al cuchilloDá-lhe uma afiada na faca
Puede soportar bien la marcaPode aguentar bem a marca
Para empezar la marcaciónPra principiar a marcação
Ya a media espaldaJá meio de sobrelombo
Se agarra un toro criadoSe pialo um touro criado
Que los peones agarradosQue a peonada agarrada
Van eligiendo un cornudoVão escolhendo um chifrudo
Y un peón de esos valientesE um peão desses macanudo
Extraño de desafíoEstranho de desaforo
Le pega un golpe al toroSapeca um bago de touro
Y ya come con ceniza y todoE já come com cinza e tudo
Termina el trabajo con el ganadoTermina a lida do gado
Busca la tropilla cansadaBusca a tropilha aporreada
El overo y la gateadaO sebruno e a gateada
El zaino y el caballo tordilloO ruano e o caborteiro
Ya salta el indio ágilJá salta o índio ligeiro
En un redomón bien domadoNum redomão bem cuiudo
Relincha y se enrosca todoRelibncha e se incói tudo
En la espuela de un peón de campoNa espora de um peão campeiro
Toma un trago de cañaToma um trago de cachaça
Y monta en un peón cansadoE monta num peão aporreado
Y sale golpeando cruzadoE sai surrando cruzado
En un potro de rodeoNum pelado de rodeio
En una cuesta un poco feaNum ladeirão meio feio
Baja el potro corcoveandoDesce o potro corcoviando
Ya cansado y entregándoseJá cansado e se entregando
La esposa y el cabo de riendaA esposa e a cabo de reio
En un caballo bien ensilladoNum pingo bem encilhado
Peludo por todos ladosPelegão por toda lá
El patrón José ZorzanO patrão José Zorzan
Con su estampa de jineteCom a sua estampa caudilha
Reúne a toda la familiaReúne toda a família
De sus amigos recuerdoDos seus amigos me lembro
El 20 de septiembreDia 20 de setembro
En la Semana de la TradiciónNa Semana Farroupilha
Se ajusta el sombrero en la frenteTapeio o chapéu na testa
Y entrevero se agarraE entreverado se atraca
A una cantimplora de cueroNum cantil pata de vaca
Llena de caña puraLotado com canha pura
Es un palenque de culturaÉ um palanque de cultura
Hombre honesto y respetadoHomem honesto e de respeito
Es más o menos asíÉ mais ou menos desse jeito
En la Hacienda FerraduraNa Fazenda Ferradura



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baitaca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: