Traducción generada automáticamente

La lettre à Marie
Daniel Balavoine
La carta a María
La lettre à Marie
La sombra de los árboles ha cambiado de colorL'ombre des arbres a changé de couleur
La mesa grande está llena de fumadoresLa grande table envahie de fumeurs
Acuéstate y comparteS'allonge et se partage
Y comparte a regañadientesEt se partage à contre cœur
Las sombras de los árboles adquirieron un aire hoscoL'ombre des arbres a pris un air boudeur
A cuatro patas entre los bebedoresÀ quatre pattes au milieu des buveurs
Avanzo y me preguntoJ'avance et m'interroge
El doctor me está observandoLe docteur me guette
Su ojo me hablaSon œil me parle
Sus brazos me desenredan de esta nieblaSes bras me démêlent de ce brouillard
Me despierto un poco más cada nocheJe me réveille un peu plus chaque soir
Mis manos están calientes, MarieJ'ai chaud aux mains Marie
Ya ves, está mejorandoTu vois ça s'arrange
El mal ha terminadoLe mal est fini
El doctor me dijoLe docteur me l'a dit
Viviremos en la músicaOn vivra dans la musique
Y entre el muro y el olvidoEt entre le mur et l'oubli
Podemos reanudar el viajeOn peut reprendre le voyage
Hoy estoy curadoAujourd'hui je suis guéri
Vi a Axel y a su prometida LilliJ'ai vu Axel et sa fiancée Lilli
Se habla de que algún día se casaránIl est question qu'un jour ils se marient
Ella todavía está embarazadaElle est encore enceinte
Todavía estoy embarazada y es bonitaEncore enceinte et c'est joli
La pequeña Jeanne tiene doce años y medioPetite Jeanne a douze ans et demi
¿Que edad tendria hoy nuestro hermano?Quel âge aurait notre frère aujourd'hui
Aquí su lugar está vacíoIci sa place est vide
Vivimos en silencioOn vit de silence
Y su caraEt son visage
En nuestras existenciasDans nos existences
Habla y sonríeParle et sourit
Su llanto se desvanece un poco más cada nocheSon cri s'efface un peu plus chaque nuit
Mis manos están calientes, MarieJ'ai chaud aux mains Marie
Ya ves, está mejorandoTu vois ça s'arrange
El mal ha terminadoLe mal est fini
El doctor me dijoLe docteur me l'a dit
Viviremos en la músicaOn vivra dans la musique
Y entre el muro y el olvidoEt entre le mur et l'oubli
Podemos reanudar el viajeOn peut reprendre le voyage
Hoy estoy curadoAujourd'hui je suis guéri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Balavoine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: