Transliteración y traducción generadas automáticamente
Rassi El Foug
Balti
Hoog bovenaan
Rassi El Foug
We hebben het zwaar gehad, maar we zijn blij
و طحنا و قمنا فرحنا امالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā āmālīnā
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En als God het wil, zijn we mooi en gelukkig
و إن شاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā
En onze droom is uitgekomen, we zijn waar we willen zijn
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En ik volg mijn pad, ook al is het zwaar
و أنا نتبع في ثنيتي حتى كان فما تعب
w anā natbaʿ fī thanītī ḥattā kān famā taʿab
Ook al is het zwaar, blijft alleen het praten en ga ik waar ik wil
حتى كان فما تعب يبقى كان الكلام و نوصل وين نحب
ḥattā kān famā taʿab yabqā kān al-kalām w nawṣil wīn naḥibb
Ik ga door de moeilijkheden met een glimlach en weet dat ik goud zal brengen
نعدي في الشدة بتبسيمتي و أعرف باش نجيب ذهب
naʿdī fī al-shidda bi-tabāsīmī w aʿrif bāsh najīb dhahab
We zijn tevreden met wat geschreven is en vragen God om een reden te creëren
رضينا بلي كتب و دعينا مولانا باش يخلق سبب
raḍīnā blī katab w daʿaynā mawlānā bāsh yakhluq sabab
En laat het aan God over, aan God, aan God
و خليها على الله و على الله و على الله
w khallīhā ʿalā Allāh w ʿalā Allāh w ʿalā Allāh
Mijn succes ligt in Gods handen, in Gods handen, in Gods handen
نجاحي بيد الله بيد الله بيد الله
najāḥī bīd Allāh bīd Allāh bīd Allāh
En ik plant de boom, die groeit met mij en ik eet van de vruchten
و نزرع الشجرة و تكبر معايا و ناكل من الغلة
w nazraʿ al-shajarah w takbar maʿāyā w nākul min al-ghalla
Morgen oogst ik wat ik heb gezaaid en maak ik de familie blij en zeg ik: "God zij geprezen"
غدوة نحصد إلي زرعتو و نفرح العيلة و نقول تبارك الله
ghudwah naḥṣud ilī zarʿtū w nafraḥ al-ʿīlah w naqūl tabārak Allāh
En hoe moe we ook zijn, en hoe hard we ook werken en huilen
و مهما تعبنا و شقينا و بكينا
w mahmā taʿabnā w shaqaynā w bakaynā
We hebben het zwaar gehad, maar we zijn blij
و طحنا و قمنا فرحنا مالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā mālīnā
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
والراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En als God het wil, zijn we mooi en gelukkig
و إنشاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā
En onze droom is uitgekomen, we zijn waar we willen zijn
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En we streven altijd naar het goede en zien een nieuwe wereld
و ديما نسبق الخير و نشوفو دنيا جديدة
w dīma nasbiq al-khayr w nashūfū dunyā jadīdah
Morgen zal de bloem bloeien, ik ben blij met de zucht
غدوة تنور الوريدة يزيني من التنهيدة
ghudwah tanawwar al-warīdah yizīnī min al-tanḥīdah
God zal ons leiden en het leven zal gelukkig zijn
ربي يعمل دليل و تولي الحياة سعيدة
rabbī yaʿmil dalīl w tawallī al-ḥayāh saʿīdah
En zelfs als het moeilijk is, weet ik dat ik het kan
و حتى تمرجت الكبيدة نعرف إلي أنا وليدها
w ḥattā tamurjat al-kabīdah naʿrif ilī anā walīdhā
En stap voor stap, stap voor stap, til ik mezelf omhoog
و خطيوة و خطيوة تعليني
w khaṭīwah w khaṭīwah taʿlīnī
En de wereld is een uitdaging, hoe moeilijk het ook is, het maakt me sterker
و الدنيا تجراب و مهما تصعاب تزيد تقويني
w al-dunyā tajrāb w mahmā taṣʿīb tazīd tqawīnī
En jouw gebeden, mama, beschermen me
و دعيوتك يا ميمة تحميني
w daʿīyatak yā mīmā taḥmīnī
En morgen zal je blij zijn als ik slaag en je komt om me te feliciteren
و غدوة تفرحلي كيف أنا ننجحلك و تجي و تهنيني
w ghudwah tafraḥlī kif anā nanjaḥlak w tajī w tahnīnī
En hoe moe we ook zijn, en hoe hard we ook werken en huilen
و مهما تعبنا و شقينا و بكينا
w mahmā taʿabnā w shaqaynā w bakaynā
We hebben het zwaar gehad, maar we zijn blij
و طحنا و قمنا فرحنا مالينا
w taḥnā w qāmnā farḥnā mālīnā
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En als God het wil, zijn we mooi en gelukkig
و إنشاء الله زينة و زهينا تهنينا
w in shā' Allāh zīna w zahīna tahnīnā
En onze droom is uitgekomen, we zijn waar we willen zijn
و حلمنا حلمة وصلنا للي حبينا
w ḥalamnā ḥalmat waṣalnā lil-lī ḥabbaynā
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq
En het hoofd omhoog, omhoog, omhoog
و الراس الفوق و الفوق و الفوق
w al-rās al-fawq w al-fawq w al-fawq



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Balti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: