Traducción generada automáticamente

Pray
Balzac
Beten
Pray
Ich sollte so einsam sein (kein Grund, hier zu bleiben)I should be so lonely (no reason to stay here)
Es gibt kein Licht in der DunkelheitThere’s no light in the dark
Ich sollte so einsam sein (also warum einfach hier bleiben?)I should be so lonely (so why just stay here?)
Es gibt kein Licht in der DunkelheitThere’s no light in the dark
Es gibt keinen Weg daran vorbeiNo way around it
Der Klang des fallenden Regens auf den FensternThe sound of the falling rain on the windows
Ich weiß nicht warum?I don’t know why?
Der Klang führt dazu, dass mein Trommelfell zerbrichtThe sound leads to my eardrums breaking
Nichts ist zu hörenNothing can be heard
Nur StilleOnly silence
Wenn ich zurückblicke, ist hier niemandLooking back, there’s no one here
(Yami no naka – in der Dunkelheit) ich bete für dich(Yami no naka – in the darkness) I pray for you
Wenn ich umkehre, ist nichts mehr übrigTurning back, nothing is left
(Kono yami wo hikisaite – es zerreißt die Dunkelheit)(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
Und was kann man dazu sagen? (es gibt keinen Weg daran vorbei)And so what can be said about it all? (there’s no way around it)
Ich weiß nicht warum?I don’t know why?
Der Klang führt dazu, dass mein Trommelfell zerbricht (nichts kann getan werden)The sound leads to my eardrums breaking (nothing can be done)
Der Klang der TraurigkeitThe sound of sadness
Wenn ich zurückblicke, ist hier niemandLooking back, there’s no one here
(Yami no naka – in der Dunkelheit) bete weiter(Yami no naka – in the darkness) continue to pray
Wenn ich umkehre, ist nichts mehr übrigTurning back, nothing is left
(Kono yami wo hikisaite – es zerreißt die Dunkelheit)(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
Ich sollte so einsam sein (kein Grund, hier zu bleiben)I should be so lonely (no reason to stay here)
Es gibt kein Licht in der DunkelheitThere’s no light in the dark
Ich sollte so einsam sein (also warum einfach hier bleiben?)I should be so lonely (so why just stay here?)
Es gibt kein Licht in der DunkelheitThere’s no light in the dark
(Kono yami wo hikisaite – es zerreißt die Dunkelheit)(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
Ich sollte so einsam seinI should be so lonely
Kein Grund, hier zu bleibenNo reason to stay here
Es gibt kein Licht in der DunkelheitThere’s no light in the dark
Ich sollte so einsam seinI should be so lonely
Also warum einfach hier bleiben?So why just stay here?
Es gibt kein Licht in der DunkelheitThere’s no light in the dark
Ich sollte so einsam seinI should be so lonely
Kein Grund, hier zu bleibenNo reason to stay here
Es gibt kein Licht in der DunkelheitThere’s no light in the dark
Du solltest so einsam seinYou should be so lonely
Also warum einfach hier bleiben?So why just stay here?
Es gibt kein Licht in der DunkelheitThere’s no light in the dark
(Zetsubou to iu inori tsuduke – Gebete der Verzweiflung hören nie auf)(Zetsubou to iu inori tsuduke – prayers of desperation never cease)
Wo du alles gesehen hastWhere you saw everything
Und als ich dich sah, bete ich für dichAnd when I saw you, I pray for you
Wo du alles gesehen hastWhere you saw everything
(Yami hikisaite – zerreiße die Dunkelheit)(Yami hikisaite – tear up the dark)
Wo du alles gesehen hastWhere you saw everything
Und als ich dich sah, bete ich für dichAnd when I saw you, I pray for you
Wo du alles gesehen hastWhere you saw everything
(Hikari tozasare – schließe das Licht ab)(Hikari tozasare – close off the light)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Balzac y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: