Traducción generada automáticamente
Motiv
Motivo
Ich singe, weil der Augenblick existiertEu canto porque o instante existe
und mein Leben vollständig ist.e a minha vida está completa.
Ich bin weder fröhlich noch traurig:Não sou alegre nem triste:
ich bin Poet.sou poeta.
Bruder der flüchtigen Dinge,Irmão das coisas fugidias,
fühle ich weder Freude noch Qual.não sinto gozo nem tormento.
Ich durchquere Nächte und TageAtravesso noites e dias
im Wind, im Wind.no vento, no vento
Ob ich zerfalle oder aufbaue,Se desmorono ou edifico,
ob ich bleibe oder mich auflöse,se permaneço ou me desfaço,
- ich weiß nicht, ich weiß nicht. Ich weiß nicht, ob ich bleibe oder gehe.- não sei, não sei. Não sei se fico ou passo.
Ich weiß, dass ich singe. Und das Lied ist alles.Sei que canto. E a canção é tudo.
Es hat ewiges Blut und einen rhythmischen Flügel.Tem sangue eterno e asa ritmada.
Und ich weiß, dass ich eines Tages stumm sein werde:E sei que um dia estarei mudo:
- nichts weiter.- mais nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Aldeia Roots Vibration y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: