Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.694
Letra

Avohai

Avohai

Ein Alter überquert die Schwelle mit langen Stiefeln, mit langem BartUm velho cruza a soleira de botas longas, de barbas longas
Der Glanz seiner Kette aus Goldde ouro o brilho do seu colar
Auf dem kalten Stein, wo sein Hemd und sein Jägerbeutel trocknetenNa laje fria onde coarava sua camisa e seu alforje de caçador
Oh mein alter und unsichtbarer AvôhaiOh meu velho e invisível Avôhai
Oh mein alter und unteilbarer AvôhaiOh meu velho e indivisível Avôhai
Trübe und strahlende Nebel in meinem Kopf, SonnenblutgerinnselNeblina turva e brilhante em meu cérebro coágulos de sol
Der Morgennebel, der wie ein transparenter Vorhang um mich herum schwebtA manita matutina que transparente cortina ao meu redor
Wenn ich sage, dass es halb bekannt ist, sagst du, es ist halb schlimmerSe eu disser que é meio sabido você diz que é meio pior
Es ist schlimmer als ein Planet, wenn die Sonnenblume verwelktÉ pior do que planêta quando perde o girassol
Es ist der Ring aus Diamanten an den Fingern meiner GroßmutterÉ o têrço de brilhantes nos dedos de minha avó
Und ich hatte nie wieder Angst vor dem TorE nunca mais eu tive medo da porteira
Noch vor der Gefährtin, die nie allein schliefnem também da companheira que nunca durmia só
AvôhaiAvôhai
Der Sumpf überquert den StaubO brejo cruza a poeira
Tatsächlich gibt es einen helleren Ton in der Blässe dieser LeuteDe fato existe um tom mais leve na palidez desse pessoal
Paare von Augen, so tief, dass sie die Menschen, die sie anstarren, bitter machenPares de olhos tão profundos que amargam as pessoas que fitar
Aber sie trinken dein Leben, deine Seele, in der Höhe, die sie verlangenMas que bebem sua vida, sua alma, na altura que mandar
Es sind die Augen, es sind die Flügel, das Haar von AvôhaiSão os olhos, são as asas, cabelos de Avôhai
Auf dem Turmalinstein und im Hof der Fabrik bin ich aufgewachsenNa pedra de turmalina e no terreiro da usina eu me criei
Ich flog am frühen Morgen und in dem verurteilten Krater schwieg ichVoava de madrugada e na cratera condenada eu me calei
Wenn ich schwieg, war es aus Traurigkeit, du schweigst einfach soSe eu calei foi de tristeza, você cala por calar
Und schweigend bleibt man nur dann sprechen, wenn ich es befehleE calado vai ficando só fala quando eu mandar
Das Gewissen durchsuchend, aus Angst zu reisenRebuscando a conciência com medo de viajar
Bis zur Mitte des Kopfes des KometenAté o meio da cabeça do cometa
Drehend im Spiel des ImprovisierensGirando na carrapeta no jogo de improvisar
Ich folge der geraden LinieEntrecortando eu sigo dentro a linha reta
Ich habe das richtige Wort, damit der Doktor nicht meckertEu tenho a palavra certa prá doutor não reclamar
Avôhai / Avôhai / AvôhaiAvôhai / Avôhai / Avôhai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Amor de Novela y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección