Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.684

Viva Tepupa

Banda El Sabino

LetraSignificado

Viva Tepupa

Viva Tepupa

Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnernViva tepupa y hay que recordar
An die alten Zeiten, die hinter uns liegen..Tiempos viejos quedaron atras..
Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnernViva tepupa y hay que recordar
An die alte Tauna und die Mühle für den Mais.La vieja tauna y el molino del maiz

Erinnerungen habe ich an den alten GandareñoRecuerdos tengo del viejo gandareño
Die Pechunca und den Talazeño nicht zu vergessenLa pechunca y el talazeño sin olvidar
Die alte Noria, die alte Tauna und die Mühle für den Mais.La noria vieja a la vieja tauna y al molino del maiz

Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alten ZeitenViva tepupa y hay que recordar tiempos viejos
Die hinter uns liegen. Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnernQuedaron atras . viva tepupa y hay que recordar
An die alte Tauna und die Mühle für den Mais.La vieja tauna y el molino del maiz.

Ich werde mit der Moli diese schmutzigen Hosen waschenVoy a lavar con la moli este liancho de pantalones
Ich werde mit der Moli, ich bitte dich um die BohnenVoy a lavar con la moli hay te encargo los frijolis
Gib Salz dazu, gib Wasser dazu, und schau, dass die Holzscheite zusammenkommenEchale sal echales agua ya rejuntale los tizones
Und wenn dein Vater kommt, gib ihm einfach einen TellerY cuando venga tu pa' le das un plato nomas
Von der Tasse der Milch, gib ihm Bohnen, die gut schmecken.De la taza dela ordeña le das frijoles engreña

Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alten ZeitenViva tepupa y hay que recordar tiempos viejos
Die hinter uns liegen. Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnernQuedaron atras viva tepupa y hay que recordar
An die alte Tauna und die Mühle für den Mais.Lavieja tauna y el molino del maiz

Doña Marcelina sucht in der Küche, die Henne ist am GackernDoña marcelina busca en la cocina cacaracea la gallina
Doña Marcelina sucht in der Küche, ich glaube, die Henne hat schon gelegt.Doña marcelina busca en la cocina creo que ya puso la gallina
Such sie dort, such sie draußen, oder wenn nicht, in der Sackgasse.Busquela ahi busquela afuera o si no en la sacatera
Such sie dort, such sie draußen, oder wenn nicht, in der Sackgasse.Busqueala ahi busquela afuera o si no en la sacatera

Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alten Zeiten, die hinter uns liegenViva tepupa y hay que recordar tiempos viejos quedaron
Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alteAtras viva tepupa y hay que recordar la vieja
Tauna und die Mühle für den Mais.Tauna y en molino del maiz.

Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alten Zeiten, die hinter uns liegenViva tepupa y hay que recordar tiempos viejos quedaron
Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alteAtras viva tepupa y hay que recordar la vieja
Tauna und die Mühle für den Mais.Tauna y en molino del maiz.

In den Hochlagen, wo die Stürme wüteten, wo dieSu altisvalles los temporales donde se daban aquellos
Maisfelder standen, die große Kirche, die alte Noria, Tepupa oben und Tepupa unten, wo dieMaizales la gran iglesia la noria vieja tepupa de arriba y tepupa de abajo donde se hacian la
Großen Feste gefeiert wurden, alle stiegen hoch und runter den Hang.Grandes fiestas todos subian y bajaban por la cuesta.

Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alten Zeiten, die hinter uns liegenViva tepupa y hay que recordar tiempos viejos quedaron
Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alteAtras viva la tepupa y hay que recordar la vieja
Tauna und die Mühle für den Mais.Tauna y el molino del maiz.

Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alten Zeiten, die hinter uns liegenViva tepupa y hay que recordar tiempos viejos quedaron
Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alteAtras viva tepupa y hay que recordar la vieja
Tauna und die Mühle für den Mais.Tauna y en molino del maiz.

Bis eines Tages die Zeit verging, die LeuteHasta que un dia el tiempo fue pasando la gente
Aus dem Dorf sich zurückzogen, nur Klagen undDel pueblo se iba retirando, solo se oian lamentos y
Weinen waren zu hören, als die Beute des Ochsen näher kam.Lloridos al acercarse la presa del novillo.
Schönes Tepupa, ich vergesse dich nicht, du warst meine Wiege, mein schönes Nest, deshalbBello tepupa yo no te olvido fuiste mi cuna mi bello nido por eso
Erinnere ich mich immer an dich, auch wenn du verschwunden bist.Yo siempre te recuerdo aunque estes desaparecido.

Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alten Zeiten, die hinter uns liegenViva tepupa y hay que recordar tiempos viejos quedaron
Viva Tepupa, und wir müssen uns erinnern an die alteAtras viva la tepupa y hay que recordad la vieja
Tauna und die Mühle für den Mais. Die alte Tauna und die Mühle für den Mais.Tauna y en molino del maiz. la vieja tauna y el molino del maiz.
Die alteLa vieja
Tauna und die Mühle für den Mais. Die alte Tauna und die Mühle für den Mais.Tauna y en molino del maiz. la vieja tauna y el molino del maiz


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda El Sabino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección