Traducción generada automáticamente

Quello Che Parlava Alla Luna
Bandabardò
El que habló con la luna
Quello Che Parlava Alla Luna
Ojos amarillos, dientes no tienen ningunaOcchi gialli, denti non ne ha
Era poeta hace un tiempoera un poeta un po' di tempo fa.
Con ojos verdes, recitó la libertadCon occhi verdi, recitava la libertà
inspirado en las piernas de Nanàispirato dalle gambe di Nanà
Sonrió, tenía una extraña cara llena de arañazosSorrideva, aveva uno strano viso pieno di graffi
y lucha por contarlo. A las mujeres les gustae lotte da raccontare. Piaceva alle donne
y se hizo el amore si faceva amare
pero nunca traicionó las piernas de Nanama non ha mai tradito le gambe di Nanà.
Qué suerte. Alguien está aquíOh, che fortuna! C'è qualcuno
que habla a la lunache parla alla luna
Qué suerte tienes a ese perroOh, che fortuna, che ha quel cane
hablando con la luna!che parla alla luna!
Pero el hombre no perdona al bastardo que luchaMa l'uomo non perdona il bastardo che lotta
y que él piensae che ragiona
El hombre lo condenó con una enfermedadL'uomo l'ha condannato con una malattia
encontrado por casualidad entre las piernas de Nanà!trovata per caso tra le gambe di Nanà!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bandabardò y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: