Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 251.606

Sea

BTS

Letra

Significado

Meer

Sea

Wie auch immer, ich bin zum Meer gekommen
어찌어찌 걸어 바다에 왔네
eojjieojji georeo bada-e wanne

Hier am Meer sehe ich den Strand
이 바다에서 나는 해변을 봐
i bada-eseo naneun haebyeoneul bwa

Unzählige Sandkörner und der scharfe, raue Wind
무수한 모래알과 매섭고 거친 바람
musuhan morae-algwa maeseopgo geochin baram

Immer noch sehe ich die Wüste
여전히 나는 사막을 봐
yeojeonhi naneun samageul bwa

Ich will das Meer, ich habe dich ganz in mich aufgenommen
바다 갖고 싶어 널 온통 들이켰어
bada gatgo sipeo neol ontong deurikyeosseo

Doch ich habe mehr Durst als zuvor
근데 그 전보다 더 목이 말라
geunde geu jeonboda deo mogi malla

Ist das, was ich weiß, wirklich das Meer?
내가 다 아는 것이 진정 바다인가
naega da aneun geosi jinjeong badain-ga

Oder ist es die blaue Wüste? (Ich weiß es nicht)
아니면 푸른 사막인가 (I don't know)
animyeon pureun samagin-ga (I don't know)

Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
I don't know, I don't know
I don't know, I don't know

Fühle ich gerade die Wellen, ja
내가 지금 파도를 느끼고 있는지, yeah
naega jigeum padoreul neukkigo inneunji, yeah

Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
I don't know, I don't know
I don't know, I don't know

Werde ich noch vom Sandwind gejagt, ja
아직도 모래바람에 쫓기고 있는지, yeah
ajikdo moraebarame jjotgigo inneunji, yeah

Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
I don't know, I don't know
I don't know, I don't know

Ob es das Meer oder die Wüste ist, Hoffnung oder Verzweiflung
바다인지 사막인지 희망인지 절망인지
badainji samaginji huimang-inji jeolmang-inji

Echt oder falsch, verdammtes Zeug
진짜인지 가짜인지 shit
jinjjainji gajjainji shit

Ich weiß, ich weiß, was ich jetzt durchmache
I know, I know 지금 내 시련을
I know, I know jigeum nae siryeoneul

Ich weiß, ich weiß, dass ich es überwinden werde
I know, I know 이겨낼 것을
I know, I know igyeonael geoseul

Ich weiß, ich weiß
I know, I know
I know, I know

Dass ich der Ort bin, an dem du dich festhalten kannst, ja
나야말로 네가 의지할 곳이란 것을, yeah
nayamallo nega uijihal gosiran geoseul, yeah

Denk positiv, schluck die trockene Kehle runter
좋게 생각해 마른침 삼켜
joke saenggakae mareunchim samkyeo

Egal wie unsicher, selbst wenn es die Wüste ist
불안하더라도 사막일지라도
buranhadeorado samagiljirado

Es ist die schöne Namib-Wüste
아름다운 나미브 사막이라고
areumdaun namibeu samagirago

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Prüfungen
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Prüfungen
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Prüfungen
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Prüfungen
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Wo Hoffnung ist
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Du weißt, du weißt, du weißt, du weißt, ja, ja
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Wo Hoffnung ist
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Du weißt, du weißt, du weißt, du weißt, ja, ja
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Hier, wo ich dachte, es sei das Meer, war es tatsächlich die Wüste
바다인줄 알았던 여기는 되려 사막이었고
badainjul aratdeon yeogineun doeryeo samagieotgo

Ein unbedeutender kleiner Idol war der zweite Name
별거 없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어
byeolgeo eomneun jungsoaidori dubeonjjae ireumieosseo

Im Fernsehen rauszufliegen, das ist unzählbar
방송에 짤리기는 뭐 부지기수
bangsong-e jjalligineun mwo bujigisu

Wessen Lückenfüller sind unsere Träume?
누구의 땜빵이 우리의 꿈
nuguui ttaemppang-i uriui kkum

Einige sagen, die Firma ist klein, also kann man nicht richtig durchstarten
어떤 이들은 회사가 작아서 제대로 못 뜰거래
eotteon ideureun hoesaga jagaseo jedaero mot tteulgeorae

Ich weiß, ich weiß, ich weiß es auch
I know, I know, 나도 알어
I know, I know, nado areo

Die Zeiten, als sieben in einem Raum schliefen
한방에서 일곱이 잠을 청하던 시절도
hanbang-eseo ilgobi jameul cheonghadeon sijeoldo

Der Glaube, dass morgen anders sein wird (auch der Glaube)
잠이 들기전에 내일은 다를거란 믿음도 (믿음도)
jami deulgijeone naeireun dareulgeoran mideumdo (mideumdo)

Die Illusion der Wüste ist sichtbar, aber nicht greifbar
사막의 신기루 형태는 보이지만 잡히지는 않았고
samagui sin-giru hyeongtaeneun boijiman japijineun anatgo

Ich bete, in dieser endlosen Wüste zu überleben
끝이 없던 이 사막에서 살아남길 빌어
kkeuchi eopdeon i samageseo saranamgil bireo

Ich bete, dass es nicht die Realität ist
현실이 아니기를 빌어
hyeonsiri anigireul bireo

Am Ende wurde die Illusion greifbar und zur Realität
결국 신기루는 잡히고 현실이 됐고
gyeolguk sin-giruneun japigo hyeonsiri dwaetgo

Die gefürchtete Wüste wurde mit unserem Blut, Schweiß und Tränen zum Meer
두렵던 사막은 우리의 피 땀 눈물로 채워 바다가 됐어
duryeopdeon samageun uriui pi ttam nunmullo chaewo badaga dwaesseo

Doch zwischen all diesem Glück
그런데 이 행복들 사이에
geureonde i haengbokdeul saie

Was sind diese Ängste?
이 두려움 들은 뭘까
i duryeoum deureun mwolkka

Wir wissen nur zu gut, dass dieser Ort eine Wüste ist
원래 이곳은 사막이란걸 우린 너무 잘 알아
wollae igoseun samagiran-geol urin neomu jal ara

Ich will nicht weinen
울고 싶지 않아
ulgo sipji ana

Ich will nicht ruhen
쉬고 싶지 않아
swigo sipji ana

Oder ist es nicht okay, ein wenig zu ruhen?
아니 조금만 쉬면 어때
ani jogeumman swimyeon eottae

Nein, nein, nein
아니 아니 아니
ani ani ani

Ich will nicht verlieren
지고 싶지 않아
jigo sipji ana

Es ist schließlich die Wüste
원래 사막이잖아
wollae samagijana

Also muss ich weiterlaufen
그럼 달려야지 뭐
geureom dallyeoyaji mwo

Ich sollte noch trauriger sein
더 우울해야지 뭐
deo uulhaeyaji mwo

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Prüfungen
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Prüfungen
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Prüfungen
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Prüfungen
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Wo Hoffnung ist
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Du weißt, du weißt, du weißt, du weißt, ja, ja
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Wo Hoffnung ist
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Du weißt, du weißt, du weißt, du weißt, ja, ja
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Ozean, Wüste, die Welt
Ocean, desert, the world
Ocean, desert, the world

Alles ist dasselbe
Everything is the same thing
Everything is the same thing

Anderer Name
Different name
Different name

Ich sehe Ozean, ich sehe Wüste, ich sehe die Welt
I see ocean, I see desert, I see the world
I see ocean, I see desert, I see the world

Alles ist dasselbe
Everything is the same thing
Everything is the same thing

Aber mit anderem Namen
But with different name
But with different name

Es ist wieder das Leben
It's life again
It's life again

Wo Hoffnung ist
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Du weißt, du weißt, du weißt, du weißt, ja, ja
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Wo Hoffnung ist
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Du weißt, du weißt, du weißt, du weißt, ja, ja
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Verzweiflung
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi jeolmang-i inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Verzweiflung
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi jeolmang-i inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Verzweiflung
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi jeolmang-i inne

Wo Hoffnung ist, da gibt es immer Verzweiflung
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi jeolmang-i inne

Wir müssen verzweifeln, für all diese Prüfungen
우린 절망해야해 그 모든 시련을 위해
urin jeolmanghaeyahae geu modeun siryeoneul wihae

Wir müssen verzweifeln, für all diese Prüfungen
우린 절망해야해 그 모든 시련을 위해
urin jeolmanghaeyahae geu modeun siryeoneul wihae

Escrita por: J-Hope / SUGA / Slow Rabbit / RM. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jessica. Subtitulado por Lucas y más 3 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección