Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 25.548

Sea

BTS

Letra
Significado

Mar

Sea

De alguna forma, empecé a caminar y terminé en este mar
어찌어찌 걸어 바다에 왔네
eojjieojji georeo bada-e wanne

Desde este mar, puedo ver la costa
이 바다에서 나는 해변을 봐
i bada-eseo naneun haebyeoneul bwa

Hay una infinidad de granos de arena y un viento feroz
무수한 모래알과 매섭고 거친 바람
musuhan morae-algwa maeseopgo geochin baram

Pero solo veo un desierto
여전히 나는 사막을 봐
yeojeonhi naneun samageul bwa

Quería tener el mar, así que me lo tragué
바다 갖고 싶어 널 온통 들이켰어
bada gatgo sipeo neol ontong deurikyeosseo

Pero ahora estoy más sediento que antes
근데 그 전보다 더 목이 말라
geunde geu jeonboda deo mogi malla

¿Este lugar donde llegué es realmente el mar?
내가 다 아는 것이 진정 바다인가
naega da aneun geosi jinjeong badain-ga

¿O es un desierto azul? (No lo sé)
아니면 푸른 사막인가 (I don't know)
animyeon pureun samagin-ga (I don't know)

No lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know
I don't know, I don't know

¿Estoy sintiendo las olas ahora? Sí
내가 지금 파도를 느끼고 있는지, yeah
naega jigeum padoreul neukkigo inneunji, yeah

No lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know
I don't know, I don't know

¿Me sigue persiguiendo una tormenta de arena? Sí
아직도 모래바람에 쫓기고 있는지, yeah
ajikdo moraebarame jjotgigo inneunji, yeah

No lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know
I don't know, I don't know

¿Esto es un mar o un desierto, esperanza o desesperación?
바다인지 사막인지 희망인지 절망인지
badainji samaginji huimang-inji jeolmang-inji

¿Es real o falso? Mierda
진짜인지 가짜인지 shit
jinjjainji gajjainji shit

Lo sé, lo sé, mis dificultades de ahora
I know, I know 지금 내 시련을
I know, I know jigeum nae siryeoneul

Lo sé, lo sé, voy a superarlas
I know, I know 이겨낼 것을
I know, I know igyeonael geoseul

Lo sé, lo sé
I know, I know
I know, I know

Yo soy el lugar donde puedes apoyarte
나야말로 네가 의지할 곳이란 것을, yeah
nayamallo nega uijihal gosiran geoseul, yeah

Pienso positivo, me muerdo la lengua
좋게 생각해 마른침 삼켜
joke saenggakae mareunchim samkyeo

Incluso si estoy ansioso o si estoy en un desierto
불안하더라도 사막일지라도
buranhadeorado samagiljirado

Es el hermoso desierto de Namibia
아름다운 나미브 사막이라고
areumdaun namibeu samagirago

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Donde hay esperanza
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Lo sabes, lo sabes, lo sabes, sí, sí
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Donde hay esperanza
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Lo sabes, lo sabes, lo sabes, sí, sí
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Lo que pensé que era un mar, terminó siendo un desierto
바다인줄 알았던 여기는 되려 사막이었고
badainjul aratdeon yeogineun doeryeo samagieotgo

Nuestro segundo nombre era los ídolos de una empresa sin conexiones
별거 없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어
byeolgeo eomneun jungsoaidori dubeonjjae ireumieosseo

Nos han dejado incontables veces fuera de transmisión
방송에 짤리기는 뭐 부지기수
bangsong-e jjalligineun mwo bujigisu

Reemplazar a alguien era nuestro sueño
누구의 땜빵이 우리의 꿈
nuguui ttaemppang-i uriui kkum

Algunas personas decían que nunca lo lograríamos, porque nuestra empresa era pequeña
어떤 이들은 회사가 작아서 제대로 못 뜰거래
eotteon ideureun hoesaga jagaseo jedaero mot tteulgeorae

Lo sé, lo sé, también lo sé
I know, I know, 나도 알어
I know, I know, nado areo

Incluso cuando tuvimos que dormir los siete en la misma habitación
한방에서 일곱이 잠을 청하던 시절도
hanbang-eseo ilgobi jameul cheonghadeon sijeoldo

Tenías la confianza, antes de irnos a la cama, que mañana todo cambiaría
잠이 들기전에 내일은 다를거란 믿음도 (믿음도)
jami deulgijeone naeireun dareulgeoran mideumdo (mideumdo)

Vimos el espejismo del desierto, pero no podríamos alcanzarlo
사막의 신기루 형태는 보이지만 잡히지는 않았고
samagui sin-giru hyeongtaeneun boijiman japijineun anatgo

Rezamos por poder sobrevivir en este desierto interminable
끝이 없던 이 사막에서 살아남길 빌어
kkeuchi eopdeon i samageseo saranamgil bireo

Rezamos para que esta no sea nuestra realidad
현실이 아니기를 빌어
hyeonsiri anigireul bireo

Por fin alcanzamos ese espejismo y se volvió la realidad
결국 신기루는 잡히고 현실이 됐고
gyeolguk sin-giruneun japigo hyeonsiri dwaetgo

El desierto al que le temía se volvió un mar lleno de nuestra sangre, sudor y lágrimas
두렵던 사막은 우리의 피 땀 눈물로 채워 바다가 됐어
duryeopdeon samageun uriui pi ttam nunmullo chaewo badaga dwaesseo

Pero dentro de nuestra felicidad
그런데 이 행복들 사이에
geureonde i haengbokdeul saie

¿Por qué sentimos ese miedo?
이 두려움 들은 뭘까
i duryeoum deureun mwolkka

Porque sabemos que este lugar solía ser un desierto
원래 이곳은 사막이란걸 우린 너무 잘 알아
wollae igoseun samagiran-geol urin neomu jal ara

No quiero llorar
울고 싶지 않아
ulgo sipji ana

No quiero descansar
쉬고 싶지 않아
swigo sipji ana

No, ¿qué tal si descansamos un poco?
아니 조금만 쉬면 어때
ani jogeumman swimyeon eottae

No, no, no
아니 아니 아니
ani ani ani

No quiero perder
지고 싶지 않아
jigo sipji ana

Es siempre un desierto
원래 사막이잖아
wollae samagijana

Te lo dije todo
그럼 달려야지 뭐
geureom dallyeoyaji mwo

Así me pondré más triste
더 우울해야지 뭐
deo uulhaeyaji mwo

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi siryeoni inne

Donde hay esperanza
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Lo sabes, lo sabes, lo sabes, sí, sí
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Donde hay esperanza
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Lo sabes, lo sabes, lo sabes, sí, sí
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

El océano, el desierto, el mundo
Ocean, desert, the world
Ocean, desert, the world

Todo es la misma cosa
Everything is the same thing
Everything is the same thing

Con nombre diferente
Different name
Different name

Veo el océano, veo el desierto, veo el mundo
I see ocean, I see desert, I see the world
I see ocean, I see desert, I see the world

Todo es la misma cosa
Everything is the same thing
Everything is the same thing

Pero con diferente nombre
But with different name
But with different name

Es la vida de nuevo
It's life again
It's life again

Donde hay esperanza
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Lo sabes, lo sabes, lo sabes, sí, sí
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Donde hay esperanza
희망이 있는 곳엔
huimang-i inneun gosen

Lo sabes, lo sabes, lo sabes, sí, sí
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah
You know, you know, you know, you know, yeah, yeah

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi jeolmang-i inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi jeolmang-i inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi jeolmang-i inne

Donde hay esperanza, siempre hay dificultades
희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
huimang-i inneun gosen bandeusi jeolmang-i inne

Necesitamos estar desesperados para superar todas las dificultades
우린 절망해야해 그 모든 시련을 위해
urin jeolmanghaeyahae geu modeun siryeoneul wihae

Necesitamos estar desesperados para superar todas las dificultades
우린 절망해야해 그 모든 시련을 위해
urin jeolmanghaeyahae geu modeun siryeoneul wihae

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: J-Hope / SUGA / Slow Rabbit / RM. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jessica y traducida por lulu. Subtitulado por Lucas y más 3 personas. Revisiones por 7 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTS e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção