Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 43.364

The Stars

BTS

Letra

Significado

Les Étoiles

The Stars

Merci mesdames et messieurs
Thank you ladies and gentlemen
Thank you ladies and gentlemen

C'est votre homme k au m, bébé
It’s your man k to the m, baby
It’s your man k to the m baby

Et j'aimerais vous présenter mes gars, ce soir
And I’d like to introduce my boys, tonight
And I’d like to introduce my boys, tonight

Vous savez comment on fait
You know how we do
You know how we do

On frappe fort, yo !
We’re hitting big, yo!
We’re hitting big yo

(C'est vrai, allons-y !)
(It’s real, let’s go!)
(it’s real, let’s go!)

Peu importe combien je cours sur ce tapis roulant
いくら走り続けてもランニングマシーン
ikura hashiri tsuzukete mo running machine

Le paysage ne change pas, c'est toujours la même ville
みたい変わらない景色は同じ町
mitai kawaranai keshiki wa onaji machi

Peu importe à quel point je me prends au sérieux
いくら真剣になっても真剣になる程に
ikura shinken ni natte mo shinken ni naru hodo ni

Les rouages se rembobinent et me pressent
歯車が巻き戻し 急かし出す
haguruma ga maki modoshi seka shidasu

Mais, jamais abandonner, la vie est un grand toboggan
But, ever never give up 人生はでかいシーソー
But, ever never give up jinsei wa dekai shīso

Les hauts et les bas sont normaux dans ce monde
上がり下がりは当たり前の世界も
agari sagari wa atarimae no sekai mo

Avant qu'on s'en rende compte, nos mains sont enchaînées
いつの間にか手が鎖に繋がれる
itsu no ma ni ka te ga kusari ni tsunagaru

Parfois, il y a de la gloire, mais ça se referme encore
たまに栄光あるけどまた塞がれる
tamani eikou aru kedo mata fusagaru

Peux-tu sentir cette vie ? Alors, ne lâche pas l'affaire
Can you feel this life? なら、諦めんなよ
Can you feel this life? nara, akiramen na yo

Visons un demain qui brille pour nos rêves
夢の為に光る明日目指そう
yume no tame ni hikaru ashita mezasou

Même quand on se sent à bout, ce n'est pas vain
挫けそうな時だって無意味じゃない
kujikesou na toki datte muimi janai

Si je suis dernier maintenant, ce n'est pas pour mes rêves
今はビリでも夢ならビリじゃない
ima wa biri demo yume nara biri janai

Alors, jamais abandonner, ne pense plus trop
だから never give up 考え過ぎるなもう
dakara never give up kangae sugiru na mou

Regarder ne suffit pas pour saisir ce grand show
見てるだけじゃ掴めないさビッグなショー
miteru dake ja tsukamenai sa biggu na shō

Tout dépend de ton cœur, de tes rêves et du succès à venir
その胸次第さ 夢と、来る未来の成功
sono mune shidai sa yume to, kuru mirai no seikou

Jusqu'à ce moment, ne t'arrête pas et laisse aller !
その時まで止まらずにまた let it go!
sono toki made tomara zu ni mata let it go!

Peu importe le moment, ouais !
どんな時だって、そう!
donna toki datte, sou!

Peu importe ce qui arrive
どんな事あっても
donna koto atte mo

Si tu lèves les yeux
見上げれば
miagereba

Uh, les étoiles brillent
Uh 光る星が
Uh hikaru hoshi ga

Alors, tout ira bien
So, we’ll be alright
So, we’ll be alright

Tout ira bien
Be alright
Be alright

Tout ira bien
Be alright
Be alright

Comme ces étoiles brillantes
あの輝く星の様に
ano kagayaku hoshi no you ni

On brillera pour ne pas disparaître
光放つのさ消えぬ様に
hikari hanatsu no sa kienu you ni

Toute la nuit
All night long
All night long

La lumière de la lune se superpose
重なる moon light
kasanaru moon light

Toute la nuit
All night long
All night long

La bonne nuit résonne
高鳴る good night
takanaru good night

Toute la nuit
All night long
All night long

Toute la nuit
All night long
All night long

Toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit
All night, all night, all night long
All night, all night, all night long

Toute la nuit
All night long
All night long

La lumière de la lune se superpose
重なる moon light
kasanaru moon light

Toute la nuit
All night long
All night long

La bonne nuit résonne
高鳴る good night
takanaru good night

Toute la nuit
All night long
All night long

Toute la nuit
All night long
All night long

Toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit
All night, all night, all night long
All night, all night, all night long

Attends ! Ne lâche pas l'affaire
Hold up! 投げるなサジは
Hold up! nageru na saji wa

Ta vie a plus de valeur que tu ne le penses
その命は思うよりも価値が
sono inochi wa omou yori mo kachi ga

C'est juste un petit pas pour commencer
あるのさ もう小さな一歩で始まる
aru no sa mou chiisana ippo de hajimaru

Alors pourquoi se tromper sur le chemin épineux ?
なのになぜイバラの道へと間違う?
nano ni naze ibara no michi e to machigau? Huh

Il y a des moments désagréables, c'est vrai
嫌な事もそれはあるさたまに
iya na koto mo sore wa aru sa tamani

Mais avec tout le monde, c'est comme une harmonie
But 皆といればまるでハーモニー
But minna to ireba maru de haamonii

On est entourés
囲まれていくさ
kakoma rete iku sa

Avec des mains chaleureuses, des cœurs et de l'espoir
こぞって暖かい手、胸と希望で
kozotte atatakai te, mune to kibou de

On devrait pouvoir s'enlacer, même le cœur bien serré
抱きしめられるはず心までもしっかり
dakishimerareru hazu kokoro made mo shikkari

On se mélange à nouveau, c'est vrai, un esprit super positif
また解け合いだし交わり that’s right 超前向き mind
mata tokeai dashi majiwari that’s right chō maemuki mind

Alors ne t'inquiète plus (pas d'attente)
に変わるからもう気にしない (no wait)
ni kawaru kara mou ki ni shinai (no wait)

La vie est un jeu, profite du moment (joue)
Life’s a game 楽しむ時間 (go play)
Life’s a game tanoshimu jikan (go play)

On avance (vas-y) on est bien (ok)
We ride (go way) we aight (okay)
We ride (go way) we aight (okay)

On sort de notre futur (droit)
抜け出し自分の未来 (go straight)
nukedashi jibun no mirai (go straight)

Maintenant, frappe avec ton cœur, une balle de volonté
今、心でぶつけろ意志の弾丸
ima, kokoro de butsukero ishi no dangan

Vers le monde, powpow ! Comme un fusil !
世界に向け powpow! Like a shot gun!
sekai ni muke powpow! Like a shot gun!

Peu importe le moment, ouais !
どんな時だって、そう!
donna toki datte, sou!

Peu importe ce qui arrive
どんな事あっても
donna koto atte mo

Si tu lèves les yeux
見上げれば
miagereba

Uh, les étoiles brillent
Uh 光る星が
Uh hikaru hoshi ga

Alors, tout ira bien
So, we’ll be alright
So, we’ll be alright

Tout ira bien
Be alright
Be alright

Tout ira bien
Be alright
Be alright

Comme ces étoiles brillantes
あの輝く星の様に
ano kagayaku hoshi no you ni

On brillera pour ne pas disparaître
光放つのさ消えぬ様に
hikari hanatsu no sa kienu you ni

On veut de l'argent, on veut la célébrité
We wanna get money, we wanna get the fame
We wanna get money, we wanna get the fame

On veut tout, mais on se sent toujours pareil
We wanna get errthing, but we still feel the same
We wanna get errthing, but we still feel the same

Où va le bonheur ?
幸せってもんはどこ向かってく?
shiawase tte mon wa doko mukatte ku?

Étonnamment, il est partout
意外とどこででもあって
igai to doko de demo atte

Dans notre cœur ou dans une bière à la fin de la journée
心の中や1日を終えるビールの中
kokoro no naka ya 1 nichi wo oeru biiru no naka

C'est là, ça ne s'achète pas avec de l'argent
あるのさ それだけは金じゃ買えないさ
aru no sa sore dake wa kane ja kaenai sa

Les rêves sont de taille unique, visons le grand ciel
夢はフリーサイズ 目指す広い空を
yume wa furī saizu mezasu hiroi sora wo

Dans notre cœur, ouais ! Une grande voie lactée sur le flow !
胸の中はそう! デカい天の川 on the flow!
mune no naka wa sou! dekai ama no kawa on the flow!

Peu importe le moment, ouais !
どんな時だって、そう!
donna toki datte, sou!

Peu importe ce qui arrive
どんな事あっても
donna koto atte mo

Si tu lèves les yeux
見上げれば
miagereba

Uh, les étoiles brillent
Uh 光る星が
Uh hikaru hoshi ga

Alors, tout ira bien
So, we’ll be alright
So, we’ll be alright

Tout ira bien
Be alright
Be alright

Tout ira bien
Be alright
Be alright

Comme ces étoiles brillantes
あの輝く星の様に
ano kagayaku hoshi no you ni

On brillera pour ne pas disparaître
光放つのさ消えぬ様に
hikari hanatsu no sa kienu you ni

Toute la nuit
All night long
All night long

La lumière de la lune se superpose
重なる moon light
kasanaru moon light

Toute la nuit
All night long
All night long

La bonne nuit résonne
高鳴る good night
takanaru good night

Toute la nuit
All night long
All night long

Toute la nuit
All night long
All night long

Toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit
All night long, all night, all night long
All night long, all night, all night long

Toute la nuit
All night long
All night long

La lumière de la lune se superpose
重なる moon light
kasanaru moon light

Toute la nuit
All night long
All night long

La bonne nuit résonne
高鳴る good night
takanaru good night

Toute la nuit
All night long
All night long

Toute la nuit
All night long
All night long

Toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit
All night long, all night, all night long
All night long, all night, all night long

Toute la nuit
All night long
All night long

Escrita por: SUGA / J-Hope / RM / KM-MARKIT / PDOGG. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ari. Subtitulado por Leticia y más 1 personas. Revisión por hinata. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BTS y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección