Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 29.300

Whalien 52

BTS

Letra
Significado

Ballena 52

Whalien 52

La criatura más solitaria del mundo
The most lonely creature in the world
The most lonely creature in the world

(Soy una ballena)
(I’m a whale)
(I’m a whale)

¿Quieres oír mi historia? (Sí)
Do you wanna know my story? (Yeah)
Do you wanna know my story? (Yeah)

Yo nunca le he dicho eso a nadie
I’ve never told this to anybody (ooh)
I’ve never told this to anybody (ooh)

Sí, vamos
Yeah, c’mon
Yeah, c’mon

En medio de este vasto océano
이 넓은 바다 그 한가운데
i neolbeun bada geu han-gaunde

Una ballena habla en un tono bajo
한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해
han mari goraega najeumaki oeropge mareul hae

Sabe que no importa cuanto grite, su voz nunca alcanzará a nadie
아무리 소리쳐도 닿지 않는 게
amuri sorichyeodo dachi anneun ge

Pero el peso de su soledad la hace callar
사무치게 외로워 조용히 입 다무네
samuchige oerowo joyonghi ip damune

No me importa, está bien, pase lo que pase ahora, me da igual
아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐, I don't care
amuryeom eottae mwoga dwaetdeon ijen mwo, I don't care

Si lo único que se detiene a mi lado es esta nostalgia
외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때
oeroumiran nyeoseongman nae gyeoteseo meomul ttae

Este condado sella mis labios, completamente ahogado en soledad
온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠
onjeonhi honjaga dwae oeroi chae-uneun jamulsoe

Alguien dice: Mírate bastardo, eres casi como una celebridad
누군 말해 새끼 연예인 다 됐네
nugun malhae saekki yeonyein da dwaenne

Oh, a la mierda, Si es cierto, y que?
Oh, fuck that, 그래, 뭐 어때
Oh, fuck that, geurae, mwo eottae

Incluso si ese alguien me abandona, está bien
누군가 곁에 머물 수 없다 한대도 그걸로 족해
nugun-ga gyeote meomul su eopda handaedo geugeollo jokae

Las palabras que sin cuidado me lanzan se transforman en una pared
날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼
nal hyanghae swipge yaegihaneun i mareun got byeogi dwae

Y hasta mi soledad te parece una razón para resentirme
외로움조차 니들 눈엔 척이 돼
oeroumjocha nideul nunen cheogi dwae

Atrapado dentro de estas paredes
그 벽에 갇혀서
geu byeoge gachyeoseo

Aun cuando me haya quedado sin aire
내 숨이 막혀도
nae sumi makyeodo

Me dirijo hacia la superficie
저 수면 위를 향해
jeo sumyeon wireul hyanghae

Hey oh, oh hey oh, sí
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah

Solitaria, solitaria, solitaria ballena
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale

Cantando sola de esta forma
이렇게 혼자 노래 불러
ireoke honja norae bulleo

¿Seré capaz alguna vez de brillar
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado

Aunque sea como una isla desierta?
밝게 빛날 수 있을까?
balkke binnal su isseulkka?

Solitaria, solitaria, solitaria ballena
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale

Intentando volver a cantar
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa

Hasta que esta melodía sin respuesta
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega

Alcance el mañana
내일에 닿을 때까지
naeire daeul ttaekkaji

No más, no más, cariño
No more, no more, baby
No more, no more, baby

No más, no más
No more, no more
No more, no more

Esta infinita frecuencia
(끝없는 무전 하나)
(kkeuteomneun mujeon hana)

Algún día podrá llegar
(언젠가 닿을 거야)
(eonjen-ga daeul geoya)

Hasta el otro lado del mundo
(저기 지구 반대편까지 다)
(jeogi jigu bandaepyeonkkaji da)

No más, no más, cariño
No more, no more, baby
No more, no more, baby

No más, no más
No more, no more
No more, no more

Hasta las ballenas ciegas
(눈먼 고래들조차)
(nunmeon goraedeuljocha)

Serán capaces de verme
(날 볼 수 있을 거야)
(nal bol su isseul geoya)

Hoy vuelvo a alzar mi voz
(오늘도 다시 노래하지 나)
(oneuldo dasi noraehaji na)

El mundo nunca entenderá
세상은 절대로 몰라
sesang-eun jeoldaero molla

Lo triste que me siento
내가 얼마나 슬픈지를
naega eolmana seulpeunjireul

Mi dolor es como agua y aceite que no puede ser aliviado
내 아픔은 섞일 수 없는 물과 기름
nae apeumeun seokkil su eomneun mulgwa gireum

Ni siquiera al respirar sobre la superficie puedo dejar de pensar
그저 난 수면 위에서만 숨을 쉴 때 관심 끝
geujeo nan sumyeon wieseoman sumeul swil ttae gwansim kkeut

En el pequeño y solitario niño bajo este océano
외로운 바닷속 꼬마
oeroun badatsok kkoma

Quiero mostrar su valor cada día
나도 알리고 싶네 내 가치를 every day
nado alligo sipne nae gachireul every day

Mis preocupaciones me hacen sentir enfermo, siempre traigo el sticker bajo mi oreja
걱정의 멀미를 해, 늘 스티커는 귀 밑에
geokjeong-ui meolmireul hae, neul seutikeoneun gwi mite

No termina, por que no termina?
Never end, 왜 끝은 없고 매번 hell
Never end, wae kkeuteun eopgo maebeon hell

Aun cuando pasa el tiempo, el pais de nunca jamás se mantiene en el abismo
시간이 가도 차가운 심연 속의 neverland
sigani gado chagaun simyeon sogui neverland

Pero siempre pienso
But 늘 생각해
But neul saenggakae

Que incluso si duermo como una oveja para soñar como una ballena
지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게
jigeum sae-ujam jadeorado kkumeun goraedapge

Los elogios algún día llegaran y me harán bailar cada día
다가올 큰 칭찬이 매일 춤을 추게 할 거야
dagaol keun chingchani maeil chumeul chuge hal geoya

Siendo yo mismo, estoy nadando
나답게, yeah, I'm swimmin'
nadapge, yeah, I'm swimmin'

Me dirijo hacia mi futuro
내 미래를 향해 가
nae miraereul hyanghae ga

Con este mar azul
저 푸른 바다와
jeo pureun badawa

Creo en mi frecuencia
내 헤르츠를 믿어
nae hereucheureul mideo

Hey oh, oh hey, oh, sí
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah

Solitaria, solitaria, solitaria ballena
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale

Cantando sola de esta forma
이렇게 혼자 노래 불러
ireoke honja norae bulleo

¿Seré capaz alguna vez de brillar
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado

Aunque sea como una isla desierta?
밝게 빛날 수 있을까?
balkke binnal su isseulkka?

Solitaria, solitaria, solitaria ballena
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale

Intentando volver a cantar
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa

Hasta que esta melodía sin respuesta
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega

Alcance el mañana
내일에 닿을 때까지
naeire daeul ttaekkaji

Mi madre dijo que el océano es azul
어머니는 바다가 푸르다 하셨어
eomeonineun badaga pureuda hasyeosseo

Dijo que debía hacer escuchar mi voz
멀리 힘껏 네 목소릴 내라 하셨어
meolli himkkeot ne moksoril naera hasyeosseo

Pero, que puedo hacer? Este lugar es demasiado oscuro
그런데 어떡하죠? 여긴 너무 깜깜하고
geureonde eotteokajyo? yeogin neomu kkamkkamhago

Y las otras ballenas hablan un idioma diferente al mío
온통 다른 말을 하는 다른 고래들 뿐인데
ontong dareun mareul haneun dareun goraedeul ppuninde

Y simplemente ya no puedo, mamá
I just can't hold it ma
I just can't hold it ma

Quiero decir te amo
사랑한다 말하고 싶어
saranghanda malhago sipeo

Reviso las partituras de esta canción una y otra vez
혼자 하는 돌림 노래, 같은 악보 위를 되짚어
honja haneun dollim norae, gateun akbo wireul doejipeo

Este océano es demasiado profundo
이 바다는 너무 깊어
i badaneun neomu gipeo

Pero me siento agradecido
그래도 난 다행인 걸
geuraedo nan dahaeng-in geol

(De que si lloro, nadie podrá notarlo)
(눈물 나도 아무도 모를 테니)
(nunmul nado amudo moreul teni)

Soy una ballena
I'm a whalien
I'm a whalien

Solitaria, solitaria, solitaria ballena
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale

Cantando sola de esta forma
이렇게 혼자 노래 불러
ireoke honja norae bulleo

¿Seré capaz alguna vez de brillar
외딴 섬 같은 나도
oettan seom gateun nado

Aunque sea como una isla desierta?
밝게 빛날 수 있을까?
balkke binnal su isseulkka?

Solitaria, solitaria, solitaria ballena
Lonely, lonely, lonely whale
Lonely, lonely, lonely whale

Intentando volver a cantar
이렇게 또 한 번 불러봐
ireoke tto han beon bulleobwa

Hasta que esta melodía sin respuesta
대답 없는 이 노래가
daedap eomneun i noraega

Alcance el mañana
내일에 닿을 때까지
naeire daeul ttaekkaji

No más, no más, cariño
No more, no more, baby
No more, no more, baby

No más, no más
No more, no more
No more, no more

(Esta infinita frecuencia algún día podrá llegar)
(끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야)
(kkeuteomneun mujeon hana eonjen-ga daeul geoya)

(Hasta el otro lado del mundo)
(저기 지구 반대편까지 다)
(jeogi jigu bandaepyeonkkaji da)

No más, no más, cariño
No more, no more, baby
No more, no more, baby

No más, no más
No more, no more
No more, no more

(Hasta las ballenas ciegas serán capaces de verme)
(눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야)
(nunmeon goraedeuljocha nan bol su isseul geoya)

(Hoy vuelvo a alzar mi voz)
(오늘도 다시 노래하지)
(oneuldo dasi noraehaji)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: SUGA / Slow Rabbit / RM / PDOGG / J-Hope / BrotherSu / “Hitman” Bang. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Eugenio y traducida por angeldust. Subtitulado por Duda y más 6 personas. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTS e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção