Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 38.327
LetraSignificado

Caruso

Caruso

Là où brillent les mers,Donde brillan los mares,
et souffle fort le vent,y sopla fuerte el viento,
sur un vieux balcon,en un viejo balcón,
face au golfe de Sorrente.frente al golfo de Sorrento.

Un homme serre une femme,Un hombre abraza a una mujer,
sans retenir ses larmes,sin contener el llanto
il dit adieu encore,se despide un vez más,
et recommence le chant.y vuelve a empezar el canto.

Je t'aime tant, mon amour,Te quiero tanto amor,
je t'aime tant, tant et tu le sais bien,te quiero tanto, tanto y tú lo sabes bien,
et dans la distance, mon amour,y en la distancia amor,
aujourd'hui résonnent plus que jamais tes mots.hoy suenan más que nunca tus palabras.

Une autre vie, une autre ville,Otra vida, otra ciudad,
encore loin de ses bras,otra vez lejos de sus brazos,
tout tourne autour de lui,todo gira en torno a él,
et les années passent.y los años van pasando.

Une autre lettre, un appel,Otra carta, una llamada,
les souvenirs sont déjà des centaines,los recuerdos ya son cientos,
des larmes dans ses yeux,hay lagrimas en sus ojos,
et sa voix est un lament.y su voz es un lamento.

Je t'aime tant, mon amour,Te quiero tanto amor,
je t'aime tant, tant et tu le sais bien,te quiero tanto, tanto y tú lo sabes bien,
et dans la distance, mon amour,y en la distancia amor,
aujourd'hui résonnent plus que jamais tes mots.hoy suenan más que nunca tus palabras.

Bientôt il arrivera dans sa terre,Pronto llegará a su tierra,
dans sa patrie si chérie,a su patria tan querida,
mais il sait qu'il est trop tard,pero sabe que es muy tarde,
il ne lui reste presque plus de vie.apenas ya le queda vida.

Toute sa force et son énergie,Toda su fuerza y su energía,
il les a laissées en Amérique,se la ha dejado a América,
et maintenant il revient presque fini,y ahora regresa casi acabada,
vers son amour qui l'attend encore.a su amor que aún la espera.

Il ne reste plus là-bas,Sólo quedan más allá,
que des triomphes et des échecs,los triunfos y los fracasos,
seulement les rêves d'hier,sólo los sueños de un ayer,
de l'écume derrière le bateau.de la espuma tras el barco.

Et ainsi près de la fin,Y así cerca del final,
son cœur s'éteint doucement,su corazón se va apagando,
et il n'y aura plus d'adieux,y no habrán más despedidas,
et il recommence le chant.y vuelve a empezar el canto.

Je t'aime tant, mon amour,Te quiero tanto amor,
je t'aime tant, tant et tu le sais bien,te quiero tanto, tanto y tú lo sabes bien,
et dans la distance, mon amour,y en la distancia amor,
aujourd'hui résonnent plus que jamais tes mots.hoy suenan más que nunca tus palabras.

Je t'aime tant, mon amour,Te quiero tanto amor,
je t'aime tant, tant et tu le sais bien,te quiero tanto, tanto y tú lo sabes bien,
et dans la distance, mon amour,y en la distancia amor,
aujourd'hui résonnent plus que jamais tes mots.hoy suenan más que nunca tus palabras.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bárbara Muñoz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección