Traducción generada automáticamente

Ce matin-là
Barbara
Die ochtend
Ce matin-là
Ik was vanmorgen naar het bos gegaanJ'étais partie ce matin, au bois
Voor jou, mijn liefde, voor jouPour toi, mon amour, pour toi
Om de eerste bosbessen te plukkenCueillir les premières fraises des bois
Voor jou, mijn liefde, voor jouPour toi, mon amour, pour toi
Ik had je nog slapend achtergelatenJe t'avais laissé encore endormi
In de vroege ochtendAu creux du petit jour
Ik had je nog slapend achtergelatenJe t'avais laissé encore endormi
In ons bed van liefdeAu lit de notre amour
Ik nam, je weet wel, het kleine padJ'ai pris, tu sais, le petit sentier
Dat we soms namenQue nous prenions quelquefois
Om beter te kunnen zoenenAfin de mieux pouvoir nous embrasser
Als we samen naar het bos gingenEn allant tous les deux au bois
Er waren tranen van dauwIl y avait des larmes de rosée
Op de bloemen in de tuinenSur les fleurs des jardins
Oh, wat hou ik van de geur van gemaaid grasOh, que j'aime l'odeur du foin coupé
In de vroege ochtend. Alleen wandelde ik door het bosDans le petit matin. Seule, je me suis promenée au bois
Tja, pech voor mij, de wolf was er nietTant pis pour moi, le loup n'y était pas
Zodat je, als je wakker werdPour que tu puisses, en te réveillant
Mij tegen je aan zou vinden, Ik nam de kortste weg door de veldenMe trouver contre toi, J'ai pris le raccourci à travers champs
En hallo, hier ben ik. Ik was vanmorgen naar het bos gegaanEt bonjour, me voilà. J'étais partie, ce matin, au bois
Hallo, mijn liefde, halloBonjour, mon amour, bonjour
Hier zijn de eerste bosbessenVoici les premières fraises des bois
Voor jou, mijn liefde, voor jouPour toi, mon amour, pour toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: