Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29.993

Dis, Quand Reviendras-tu?

Barbara

Letra

Significado

Dis, wann kommst du zurück?

Dis, Quand Reviendras-tu?

Hier sind so viele Tage, hier sind so viele NächteVoilà combien de jours, voilà combien de nuits
Hier ist so viel Zeit vergangen, seit du weggegangen bistVoilà combien de temps que tu es reparti
Du hast mir gesagt, dass es diesmal die letzte Reise istTu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage
Für unsere gebrochenen Herzen, ist es das letzte SchiffbruchPour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage
Im Frühling wirst du sehen, ich werde zurück seinAu printemps, tu verras, je serai de retour
Der Frühling ist schön, um von Liebe zu sprechenLe printemps, c'est joli pour se parler d'amour
Wir werden gemeinsam die blühenden Gärten sehenNous irons voir ensemble les jardins refleuris
Und durch die Straßen von Paris schlendernEt déambulerons dans les rues de Paris

Sag, wann kommst du zurückDis, quand reviendras-tu
Sag, weißt du es wenigstensDis, au moins le sais-tu
Dass die ganze Zeit, die vergehtQue tout le temps qui passe
Kaum nachgeholt werden kannNe se rattrape guère
Dass die ganze verlorene ZeitQue tout le temps perdu
Nicht mehr nachgeholt werden kannNe se rattrape plus

Der Frühling ist schon lange vergangenLe printemps s'est enfui depuis longtemps déjà
Die toten Blätter knacken, die Holzfeuer brennenCraquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
So schön ist Paris in diesem späten HerbstA voir Paris si beau dans cette fin d'automne
Plötzlich fühle ich mich schwach, ich träume, ich frösteleSoudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne
Ich schwanke, ich kippe, und wie die MelodieJe tangue, je chavire, et comme la rengaine
Gehe ich, komme ich, drehe ich mich, schleiche ichJe vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Dein Bild verfolgt mich, ich spreche leise mit dirTon image me hante, je te parle tout bas
Und ich habe Liebeskummer, und ich vermisse dichEt j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi

Sag, wann kommst du zurückDis, quand reviendras-tu
Sag, weißt du es wenigstensDis, au moins le sais-tu

Dass die ganze Zeit, die vergehtQue tout le temps qui passe
Kaum nachgeholt werden kannNe se rattrape guère
Dass die ganze verlorene ZeitQue tout le temps perdu
Nicht mehr nachgeholt werden kannNe se rattrape plus
Ich kann dich noch so sehr lieben, ich kann dich immer liebenJ'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours
Ich kann nur dich lieben, ich kann dich aus Liebe liebenJ'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour

Wenn du nicht verstehst, dass du zurückkommen musstSi tu ne comprend pas qu'il te faut revenir
Werde ich aus uns beiden, meine schönsten Erinnerungen machenJe ferai de nous deux, mes plus beaux souvenirs
Ich werde meinen Weg fortsetzen, die Welt begeistert michJe reprendrai ma route, le monde m'émerveille
Ich werde mich an einer anderen Sonne wärmenJ'irai me réchauffer à un autre soleil
Ich gehöre nicht zu denen, die aus Kummer sterbenJe ne suis pas de celles qui meurent de chagrin
Ich habe nicht die Tugend der Frauen von SeeleutenJe n'ai pas la vertue des femmes de marin

Sag, wann kommst du zurückDis, quand reviendras-tu
Sag, weißt du es wenigstensDis, au moins le sais-tu

Dass die ganze Zeit, die vergehtQue tout le temps qui passe
Kaum nachgeholt werden kannNe se rattrape guère
Dass die ganze verlorene ZeitQue tout le temps perdu
Nicht mehr nachgeholt werden kannNe se rattrape plus


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barbara y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección