Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.249

Amanecí

Bardero$

LetraSignificado

Aube

Amanecí

Les jours passent et tu ne me dis rienLos días pasan y no me dices nada
Je vois ton regard, tu as cette flammeVeo tu mirada, tú tienes esa llama
Ce n'était pas ce que je pensais quand tu m'aimaisNo fue lo que pensaba cuando tú me amabas
Et maintenant encore comme çaY ahora otra vez así

Aube, je pense à toi, encore une fois envie de revenirAmanecí pensándote, otra vez con ganas de volver
Mais tu n'es pas pour moiPero no eres pa' mí
Ne dis pas que je n'ai pas essayé, si pour ne pas te perdre, je me suis presque perdu moi-mêmeNo digas que no lo intenté, si por no perderte casi me pierdo a mí
Et maintenant mes jours sont solitaires, ne crois pas que je ne pense pas à toi tous les joursY ahora mis días son solitarios, no creas que yo no te pienso a diario
On m'a vu passer dans le quartier en te rappelantMe vieron pasando por el barrio recordándote a ti

Je t'ai donné plus d'amour et de temps que tu ne le méritaisTe di más amor y tiempo del que vos te merecías
J'ai réussi à trouver en moi une partie que je ne connaissais pasLogré encontrar en mí una parte que no conocía
Et pendant que je m'habituais à vivre une fantaisieY mientras me acostumbraba a vivir una fantasía
J'ai tellement pris soin de ta vie que j'ai oublié la mienneCuidé tanto tu vida que me olvidé de la mía

Et maintenant je me sens comme un reclus qui sort de prisonY ahora me siento un recluso que salió de la prisión
Fatigué de l'obscurité qui était dans la chambreCansado de la oscuridad que había en la habitación
Je pense encore à revenir mais je sais très bien que ce n'est pas la solutionSigo pensando en volver pero sé muy bien que no es la solución
Ce serait reculer d'un wagonSería retroceder otro vagón

J'ai quelques lettres de toi cachées parmi mes papiersTengo alguna carta tuya guardada entre mis papeles
Avec une photo de quelques voyages et des hôtelsCon una foto de algunos viajes y los hoteles
Où ont eu lieu les meilleurs moments et les plaisirsDonde fueron los mejores momentos y los placeres
Que nous avons vécus dans ma tête, ils restent et ne meurent jamaisQue vivimos en mi mente se quedan y nunca mueren

Et aujourd'hui je lève mon verre à tes souvenirs, à tous les recoins de ton corpsY hoy brindo por tus recuerdos, por todos los rincones de tu cuerpo
Pour tout ce que nous avons fait dans la chambre, pour ce que le vent emportePor todo lo que hicimos en el cuarto, por lo que lleva el viento
Et même si la nuit je continue à t'attendre, je te porte en moi tout le tempsY aunque en la noche te sigo esperando, te llevo dentro mío todo el tiempo

Aube, je pense à toi, encore une fois envie de revenirAmanecí pensándote, otra vez con ganas de volver
Mais tu n'es pas pour moiPero no eres para mí
Ne dis pas que je n'ai pas essayé, si pour ne pas te perdre, je me suis presque perdu moi-mêmeNo digas que no lo intenté, si por no perderte casi me pierdo a mí
Et maintenant mes jours sont solitaires, ne crois pas que je ne pense pas à toi tous les joursY ahora mis días son solitarios, no creas que yo no te pienso a diario
On m'a vu passer dans le quartier en te rappelantMe vieron pasando por el barrio recordándote a ti

AubeAmanecí
Pensant à toi, je ne peux pas dormirPensándote no me puedo dormir
J'ai déjà tant traversé, rien ne peut me blesserYa pasé tanto, nada me puede herir
Ton parfum reste sur l'oreillerTu perfume sigue en la almohada
Je sais que tu manques aussi à mon litSé que también extrañas mi cama

Pour ton corps, je traverserais les mersPor tu cuerpo yo cruzaría los mares
Je ne m'y attendais pas, je n'ai pas su voir les signesNo lo esperaba, no supe ver las señales
Je me souviens encore de ces nuits à Buenos AiresAún recuerdo esas noches en Buenos Aires
Je vois ta silhouette si floue dans les barsVeo tu silueta tan borrosa por los bares

Si brisé, je vais dans les couloirsTan roto voy por los pasillos
Maintenant on me voit passer, dans mes yeux il n'y a plus d'éclatAhora me ven pasar, en mis ojos no hay brillo
C'est que je n'ai plus ma reine dans le châteauEs que ya no tengo mi reina en el castillo
Avec toi, tout était plus simpleEstando contigo todo era más sencillo

Et non, non, nonY no, no, no
Je sais que les temps étaient meilleurs quand tu me donnais de la chaleurSe que los tiempos eran mejores cuando tú me regalabas calor
Quand nous écoutions des chansons toute la nuit dans la chambreCuando escuchabamos canciones toda la noche dentro de la habitación
C'est pourquoi j'ai pensé à toi quand j'ai écrit cette chanson, cette chansonPor eso amanecí cuando te escribí esta canción, esta canción

Aube, je pense à toi, encore une fois envie de revenirAmanecí pensándote, otra vez con ganas de volver
Mais tu n'es pas pour moiPero no eres para mí
Ne dis pas que je n'ai pas essayé, si pour ne pas te perdre, je me suis presque perdu moi-mêmeNo digas que no lo intenté, si por no perderte casi me pierdo a mí
Et maintenant mes jours sont solitaires, ne crois pas que je ne pense pas à toi tous les joursY ahora mis días son solitarios, no creas que yo no te pienso a diario
On m'a vu passer dans le quartier en te rappelant.Me vieron pasando por el barrio recordándote a ti


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bardero$ y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección