Traducción generada automáticamente
Promise
Bare: A Pop Opera
Promesa
Promise
JASONJASON
Promesa... Webster define promesa comoPromise...Webster's defines promise as
Una declaración de que algo se hará o no se haráA declaration that something will or will not be done
IVYIVY
¿Dónde has estado? ¿Es algún juego estúpido?Where have you been? Is this some stupid game?
Lo dije en serio cuando dije que necesitaba hablar contigoI meant it when I said I need to talk to you
JASONJASON
Entiendo, pero Ivy, nada ha cambiadoI understand, but Ivy, nothing's changed
IVYIVY
¡No tienes idea de lo que estoy pasando!You have no idea what I'm going through!
JASONJASON
Lo diré una vez másI'll say it one more time
Lo siento, no siento lo mismoI'm sorry I don't feel the same
Tuvimos un momento, pero se fueWe had ourselves a moment, but it's gone
Mi cabeza está en treinta lugares diferentesMy head's in thirty different places
Por favor, intenta entenderPlease, just try to understand
¡Dejemos las cosas así y sigamos adelante!Let's leave things at that and just move on!
IVYIVY
Esa noche... ¡No estábamos seguros!That night...We weren't safe!
¡Así que dime cómo seguimos adelante!So tell me how we move on!
JASONJASON
No sé qué es lo que quieres de míI don't know what it is you want from me
No tengo tiempo para escuchar cualquier historia que hayas inventadoI don't have time to hear whatever tale you've spun
Tengo que escribir este discurso antes de esta nocheI have to write this speech before tonight
Además, hay todas estas escenas que debo ensayarPlus, there are all these scenes I have to run
IVYIVY
¡Sabes lo que estoy diciendo!You know what I am saying!
Nunca inventaría algo asíI would never make this up
Eres un ganador, felicítateYou're a winner, pat your perfect back!
¡Bien hecho, me dejaste embarazada!Way to go, you got me pregnant
¡Pon eso en tu maldito discurso!Put that in your fucking speech!
Querían algo realThey wanted real
Bueno, Dios, les darás esoWell god you'll give them that
JASONJASON
Mierda... ¿Por qué me haces esto? Mierda...Shit...Why are you doing this to me? Shit...
IVYIVY
Estamos juntos en esto...We're in this together...
JASONJASON
Tengo que recomponerme...I've got to pull together...
IVYIVY
Lo tomaremos paso a paso...We'll take it one step at a time...
JASONJASON
¿Esto es lo que quería?This is what I wanted?
Dime, dime qué hacer...Tell me, tell me what to do...
IVYIVY
De alguna manera lo superaremos...Somehow we'll get through..
Jason, todavía te amoJason, I still love you
Algún día tal vez...Someday maybe...
JASONJASON
¿Amarme?Love me?
Tal vez algún día puedas aprender...Someday maybe you can learn...
Tal vez puedas...Maybe you can...
JASONJASON
Tal vez pueda...Maybe I can...
IVYIVY
Tal vez puedas...Maybe you can...
IVY & JASONIVY & JASON
Aprender a amarte/a mí también...Learn to love you/me too...
IVYIVY
Tal vez... por favor...Maybe...please...
MATTMATT
Tal vez te amaríaMaybe he would love you
Tal vez si no fuera asíMaybe if he weren't that way
No trataría tus sentimientos como su jugueteHe wouldn't treat your feelings like his toy!
Tal vez te haría sentir realmente especialMaybe make you feel real special
¡Como siempre quise!Like I always wanted to!
Pero él ya está enamorado de un chicoBut he's already in love with a boy!
IVYIVY
¿Qué?What?
PETERPETER
¿Llegué tarde?Am I late?
¿Qué está pasando?What's going on?
NADIANADIA
Jason, ¿has visto a Ivy?Jason, have you seen Ivy?
Supongo que síI guess you have
JASONJASON
¿Sabías?You knew?
NADIANADIA
¡Solo desde esta tarde!Only since this afternoon!
PETERPETER
¿Sabías qué?Knew what?
MATTMATT
¡Ivy está embarazada y tu novio es papá!Ivy's pregnant and your boyfriend's a dad!
¿Entonces qué te hace eso a ti?So what does that make you?
PETERPETER
¿Qué...?She's what...?
¿Y de qué demonios estás hablando de 'mi novio'?And what the fuck are you talking about 'my boyfriend?'
MATTMATT
¡No te hagas el tonto conmigo, Peter!Don't play dumb with me, Peter!
JASONJASON
¡Vete a la mierda, Matt!Get the fuck outta here, Matt!
MATTMATT
¿Debería contarles lo que vi en la fiesta rave?Should I tell them what I saw at the rave?
Mira, no estoy aquí para juzgar, solo mantener a todos en la misma páginaLook, I'm not here to judge, just keep everyone on the same page
Y, hey, creo que encontré esa fuerte aperturaAnd, hey, I think I found that strong opening
Que estabas buscando en tu discursoYou were looking for in your speech
JASONJASON
Lo que sea, Matt, lo que sea que hayas visto, era una fiesta raveWhatever, Matt, whatever you saw, it was a rave !
MATTMATT
¿Vas a quedarte ahí parado y negarlo?Are you gonna stand there and deny it?
Yo séI know
JASONJASON
¿Oh? ¿Sabes, eh? ¡Tú sabes maldita sea! ¿Qué demonios sabes?Oh? You know, huh ? You fucking know ! What the fuck do you know ?
PETERPETR
Él sabe, Jason... Él sabe porque se lo dije...He knows, Jason...He knows because I told him…
Fue después del cumpleaños de Ivy. Estábamos borrachos. Lo siento...It was after Ivy's birthday. We were drunk. I'm sorry...
No. ¿Sabes qué? No lo siento.No. You know what? I'm not.
IVYIVY
¿Qué está pasando, Peter? ¿Jason, está bromeando? ¿Jason?What is it going on, Peter ? Jason, is he kidding ? Jason ?
JASONJASON
Mira... solo corramos esta escenaLook... let just run this scene
Si profano con mi mano más indignaIf I profane with my unworthiest hand
Este sagrado santuario, el pecado gentil es esteThis holy shrine, the gentle sin is this
JASONJASON
Peter...Peter...
PETERPETER
No...Don't…
JASONJASON
Peter, no entiendo lo que está pasandoPeter, I don't know understand what's happening
¡No sé qué hacer, tienes que ayudarme!I don't know what to do, you have to help me!
PETERPETER
Lo intenté...I tried…
JASONJASON
¿Sabes qué, entonces? ¡Que te jodan, Peter! ¡Que te jodan!You know what, then ? Fuck you Peter ! Fuck you!
NADIANADIA
Jason, no sé qué decirteJason, I don't know what to tell you
Aquí hay una ideaHere's one idea
Descartaría llamar a papáI'd rule out calling Dad
Lo he pensado y confiesoI've thought it through and I confess
No puedo ver a través de este líoI can't see through this mess
Quizás estar soltero no sea tan maloMaybe being single's not so bad
Pero puedes resolver estoBut you can solve this,
Sé que puedesI know you can.
No olvides esoDon't forget that
Toma mi manoTake my hand
Dime qué hacerTell me what to do
Qué decirWhat to say
De alguna manera lo superaremosSomehow we'll get through
Encontraremos un caminoWe'll find a way
JASONJASON
Sí, gracias. Lo sé...Yeah, thanks. I know...
¿Puedes dejarme solo?Can you leave me alone ?
No quiero ser grosero... es solo...I don't mean to be rude...it's just...
NADIANADIA
Claro, llámame esta noche, o mañana...Sure, call me tonight, or tomorrow..
O cuando sea, solo llámame...Or whenever, just call me...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bare: A Pop Opera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: