Transliteración y traducción generadas automáticamente
Ibitsu
Baroque
Locura
Ibitsu
Aquí caminamos, conectados por la culpa, como si estuviéramos pintando un arcoíris
ここにあるきをせいにつながるにじそめるように
koko ni aruki wo sei ni tsunagaru niji someru you ni
Ah, seguramente bromeamos como chidori, una canción azul que nos llena de ansiedad
ああきっとちどりあざけるうたあおがぼくらをふあんがるように
aa kitto chidori azakeru uta ao ga bokura wo fuan garu you ni
Seguro hay momentos en los que queremos divertirnos, seguro hay momentos en los que queremos huir
たのしたいときもあるだろうにげだしたいときもあるだろう
tanoshitai toki mo aru darou nigedashitai toki mo aru darou
No puedo contener la valentía que busco sin contener mi corazón por completo
ぐっとこころのないにおさえずともすっとみせるゆうきもとめるよ
gutto kokoro no nai ni osaezu tomo sutto misueru yuuki motomeru yo
Pequeños sueños y esperanzas que confiamos en el pecho, a menudo somos engañados
ちいさなゆめやきぼうをむねにでまかせにすぐだまされちゃったり
chiisana yume ya kibou wo mune ni demakase ni sugu damasarechattari
Ah, seguramente somos tragados por las olas de una sociedad hostil, como una máquina loca a punto de enloquecer
ああきっといがむしゃかいのなみにのまれくるえるきかいのように
aa kitto igamu shakai no nami ni nomare kurueru kikai no you ni
Seguro hay envidias, seguro hay resentimientos
うらむこともあるだろううらまれることもあるだろう
uramu koto mo aru darou uramareru koto mo aru darou
No puedo contener lo que hay en mi corazón, mira, ¡agarro la suerte!
ぐっとこころのうちにおさえずともほらずつかめさちを
gutto kokoro no uchi ni osaezu tomo hora zu tsukame sachi wo
Desde la arrogancia del Buda, nos sumergimos en la desesperación, días llenos de aliento desde la era Showa hasta la era Heisei
ボーダラインじょうからいがみだすそうしょうわへいせいいきつのるひびを
boodaarain jou kara igamidasu sou shouwa heisei iki tsunoru hibi wo
Desde la cárcel del órgano cerebral, la sinfonía se desliza
ブラウンかんのかんからぶりったはいきょく
buraun kan no kan kara buritta waikyoku
Sí, con la determinación de hoy
そうきょうかけるいしを
sou kyou kakeru ishi wo
Desde el miedo al suicidio, nos sumergimos en el mundo, días llenos de aliento en la lucha por la vida
ワールドワイドにいがみだすそうなみかつばんじょうにいきつのるひびを
waarudowaido ni igamidasu sou nami katsu banjou ni iki tsunoru hibi wo
Desde la cárcel del órgano cerebral, la sinfonía se desliza
ブラウンかんのかんからぶりったはいきょく
buraun kan no kan kara buritta waikyoku
Sí, el corazón se ha vuelto fragmentado
そうこころちりじりになった
sou kokoro chiridziri ni natta
Hoy vivimos en una era de locura
ぼくらはきょうあれくるうじだいを
bokura wa kyou are kuruu jidai wo
Cada uno vive un día diferente
だれしもがちがうきょうをいきるよ
dareshi mo ga chigau kyou wo ikiru yo
Simplemente respondiendo en silencio
ただじっとじっとこたえるように
tada jittojitto kotaeru you ni
Tropezando y volviéndonos tontos
ひあしあってばかになって
hiashi atte baka ni natte
Desde la cárcel del órgano cerebral, fluye el día de hoy
ブラウンかんからながれだすきょうを
buraun kan kara nagaredasu kyou wo
Cada uno vive un día diferente
だれしもがちがうきょうをいきるよ
dareshi mo ga chigau kyou wo ikiru yo
Una vida sin destino
あてもなきじんせいよ
ate mo naki jinsei yo
Volviéndonos tercos, sonriendo desde el corazón
いじになってこころからのえみを
iji ni natte kokoro kara no emi wo
Desde la cárcel del órgano cerebral, fluye el día de hoy
ブラウンかんからながれだすきょうと
buraun kan kara nagaredasu kyou to
Una vida sin destino
あてもなきじんせい
ate mo naki jinsei



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baroque y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: