Transliteración y traducción generadas automáticamente
Nutty a Hermit
Baroque
El Ermitaño Loco
Nutty a Hermit
El viento sopla suavemente
そうかぜはすどおり
sou kaze wa sudoori
Hoy, como cerrando la puerta a la historia
こんにちあおとざすどおりのものがたり
konnichi ao tozasu doori no monogatari
Como la pintamos
えがきだすどおり
egakidasu doori
Sí, esta es la historia que perseguimos
そう、ぼくらめざすものがたり
sou, bokura mezasu monogatari
Dibujando en la tierra
のにえがくちの
no ni egaku chi no
Como el final de un cuento sin fin
おわりむきあいのように
owari mu ki ai no you ni
Ven, tomémonos de la mano
さあてとてつなぐよ
saa te to te tsunagu yo
Conectando los campos de batalla
きみつなぐせんじょう
kimi tsunagu senjou
Donde bailan los colores del día a día
ひびにまうぜんのいろ
hibi ni mau zen no iro
Conectando el sonido de la vida que florece en la noche
よにさくとねいろをつなぐよ
yo ni saku to neiro wo tsunagu yo
Frente a mí, una imagen monocromática
めのまえにさすものくろのえ
menomaeni sasu monokuro no e
Tienes un pequeño ermitaño ahora
you gat a little hermit now
you gat a little hermit now
Una flor que muestra la imaginación, ahí está el amor
そうぞうをしめすはなそこにはあいから
souzou wo shimesu hana soko ni wa ai kara
Sí, sí, abrazando lo monocromático
そうそうにいだくものくろのうえへ
sou sou ni idaku monokuro no ue he
Tienes un pequeño ermitaño ahora
you gat a little hermit now
you gat a little hermit now
Arrastrado sin cuidado, solo cambiaron los días de amor, una historia que crece
ゆだねてながされたただかわったれんあいひびますものがたり
yudanete nagasareta tada kawatta renai hibi masu monogatari
El viento sopla suavemente
そうかぜはすどおり
sou kaze wa sudoori
Hoy, como cerrando la puerta a la historia
こんにちあおとざすどおりのものがたり
konnichi ao tozasu doori no monogatari
Como la pintamos
えがきだすどおり
egakidasu doori
Sí, esta es la historia que apunta al cielo
そうそらめざすものがたり
sou sora mezasu monogatari
Brillando en el campo de batalla
きらりひかるせんじょうの
kirari hikaru senjou no
Dibujando en la puerta el mañana
どあにえがくあしたのように
doa ni egaku ashita no you ni
Ven, tomémonos de la mano
さあてとてつなぐよ
saa te to te tsunagu yo
Un mañana sin pecado
おわりむきあいの
owari mu ki ai no
De un amor sin fin
つみものきあした
tsumi monaki ashita
Conectando la mirada y el sonido que florecen en la noche
よにさくめとねいろをつなぐよ
yo ni saku me to neiro wo tsunagu yo
El viento sopla suavemente
そうかぜはすどおり
sou kaze wa sudoori
Hoy, como cerrando la puerta a la historia
こんにちあおとざすどおりのものがたり
konnichi ao tozasu doori no monogatari
Como la pintamos
えがきだすどおり
egakidasu doori
Sí, esta es la historia que perseguimos
そう、ぼくらめざすものがたり
sou, bokura mezasu monogatari
Frente a mí, una imagen monocromática
めのまえにさすものくろのえ
menomaeni sasu monokuro no e
Tienes un pequeño ermitaño ahora
you gat a little hermit now
you gat a little hermit now
Una flor que muestra la imaginación, ahí está el amor
そうぞうをしめすはなそこにはあいから
souzou wo shimesu hana soko ni wa ai kara
Sí, sí, abrazando lo monocromático
そうそうにいだくものくろのうえへ
sou sou ni idaku monokuro no ue he
Tienes un pequeño ermitaño ahora
you gat a little hermit now
you gat a little hermit now
Arrastrado sin cuidado, en días oscilantes, una historia que crece
ゆだねてながされた、ゆらぐひびにますものがたり
yudanete nagasareta, yuragu hibi ni masu monogatari
Resonando sobre la puerta cerrada, distorsionándose más
ひびくだすどおりのうえへゆがみだすもう
hibiku dasu doori no ue he yugami dasu mou
Una historia que crece en días que olvidan incluso las lágrimas
ひびにますものがたりそうすいめもわすれる
hibi ni masu monogatari sou sui me mo wasuru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Baroque y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: