Traducción generada automáticamente

Sur notre histoire
Alain Barrière
Sobre nuestra historia
Sur notre histoire
No vamos aNous n'allons pas
No, no vamos a llorar por nuestra historiaNon pas pleurer sur notre histoire
No lloramos cada vez que perdemosOn ne pleure pas chaque fois qu'on a perdu
Se parece a tantas otras historiasElle ressemble à tellement d'autres histoires
Cuando llega el día, el día en que ya no nos amamosQuand vient le jour, le jour où l'on s'aime plus
Así es la vida, diceAinsi va la vie dit
Así es la vidaAinsi va la vie
Así es la vida, síAinsi va la vie oui
Así es la vidaAinsi va la vie
No era más que una historia simple y banalCe n'était rien qu'une banale et simple histoire
Una simple y pequeña historia y nada, nada másUne simple petite histoire et rien, rien de plus
Pronto, muy pronto saldrá de nuestras memoriasElle aura vite, bien vite quitté nos mémoires
Era un sueño, un sueño muy bonito y nada másC'était un rêve, un très beau rêve et rien de plus
Así es la vida, diceAinsi va la vie dit
Así es la vidaAinsi va la vie
Así es la vida, síAinsi va la vie oui
Así es la vidaAinsi va la vie
No quiero, noJe ne veux pas non
No quiero llorar por nuestra historiaJe ne veux pas pleurer sur notre histoire
Era la nuestra, sí, lo sé bien, pero ¿qué, qué más?C'était la nôtre, oui je sais bien mais quoi, quoi de plus
Se parece a tantas y tantas otras historiasElle ressemble à tant et tant d'autres histoires
Y llega el día, el día en que ya no nos amamosEt vient le jour, le jour où l'on s'aime plus



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Barrière y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: