Traducción generada automáticamente

Tu T'en Vas
Alain Barrière
Du gehst weg
Tu T'en Vas
Du gehst wegTu t'en vas
Und in meinem Herzen ist es nichtsEt dans mon cœur ce n'est rien
Als ein paar Wochen des WartensQue quelques semaines à s'attendre
Du gehst wegTu t'en vas
Meine Freuden, meine Träume sind für dichMes joies mes rêves sont pour toi
Unmöglich, dich da zu täuschenImpossible de t'y méprendre
Du gehst wegTu t'en vas
Und unsere Liebe gehört unsEt notre amour nous appartient
Niemand könnte sie uns nehmenNul ne saurait nous le reprendre
Du gehst wegTu t'en vas
Die Distanz hilft manchmalL'éloignement aide parfois
Besser zu lieben, besser zu verstehenA mieux s'aimer mieux se comprendre
Du gehst wegTu t'en vas
Wie eine Sonne, die verschwindetComme un soleil qui disparaît
Wie ein Sommer, wie ein SonntagComme un été comme un dimanche
Ich habe Angst vor dem Winter und der KälteJ'ai peur de l'hiver et du froid
Ich habe Angst vor der Leere der AbwesenheitJ'ai peur du vide de l'absence
Du gehst wegTu t'en vas
Und die Vögel singen nicht mehrEt les oiseaux ne chantent plus
Die Welt ist nur GleichgültigkeitLe monde n'est qu'indifférence
Ich habe Angst vor dir, ich habe Angst vor mirJ'ai peur de toi j'ai peur de moi
Ich habe Angst, dass die Stille kommtJ'ai peur que vienne le silence
Du gehst wegTu t'en vas
Und in meinem Herzen ist es nichtsEt dans mon cœur ce n'est rien
Nichts als ein unbedeutender AbschiedRien qu'un départ sans importance
Du gehst wegTu t'en vas
Es ist mein Herz, das weißt du gutC'est mon cœur tu le sais bien
Nichts als eine Laune des DaseinsRien qu'un caprice de l'existence
Du gehst wegTu t'en vas
Die Zeit, der Raum sind nichtsLe temps l'espace ne sont rien
Wenn du mir dein Vertrauen schenkstSi tu me gardes ta confiance
Du gehst wegTu t'en vas
Jeden Morgen, der kommt, weißt duChaque matin qui vient tu sais
Doch (dass endlich) alles neu beginntPourtant (qu'enfin) tout recommence
Du gehst wegTu t'en vas
Ich bleibe hier, allein und verlorenJe reste là seul et perdu
Wie in den schlimmsten Stunden der KindheitComme aux pires heures de l'enfance
Ich habe Angst vor dem Winter und der KälteJ'ai peur de l'hiver et du froid
Ich habe Angst vor der Leere der AbwesenheitJ'ai peur du vide de l'absence
Du gehst wegTu t'en vas
Plötzlich wird alles für mich dunkelSoudain pour moi tout s'assombrit
Die Welt ist nur InkohärenzLe monde n'est qu'incohérence
Ich habe Angst vor dir, ich habe Angst vor mirJ'ai peur de toi j'ai peur de moi
Ich habe Angst, dass die Stille kommtJ'ai peur que vienne le silence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Barrière y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: