Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 52
Letra

Hollywood

Hollywood

Dime, ¿estarías bien?Tell me, would you be alright?
Dime, ¿duermes bien por la noche?Tell me, do you sleep well at night?
Cuéntame sobre tu viaje a Hollywood, viaje a Hollywood.Tell me 'bout your trip to hollywood, trip to hollywood.

Dime, ¿fuiste lejos?Tell me, did you go far?
Dime, ¿lo lograste como estrella de cine?Tell me, did you make it as a movie star?
¿Viste tu nombre en el cartel luminoso, tu nombre en la luz del cartel?Did you see your name in marquee, your name in marquee light?

¿Valió la pena todas esas lágrimas que tuviste que llorar?Was it worth all those tears that you had to cry?
Y simplemente perdiste todo tu terreno cuando dijiste adiós...And you just lost all your ground when you said goodbye…
Luego te pierdes a ti mismo y regresas a casa;Then you lose yourself and come back home;
Los que amabas, bueno, ya se han ido.The ones you loved, well, they've already flown.
No podías ver el suelo desde donde estás.You couldn't see the ground from where you are.
¿Valió la pena todo tu dolor, pequeña estrella de cine?Was it worth all your pain, little movie star?

Bueno, dime, ¿valió la pena la búsqueda de tus luces?Well, tell me was it worth the search for your lights?
Dime, ¿valió la pena todas las lágrimas que lloraste?Tell me, was it worth all the tears you cried?
Sabes que rompiste el corazón de tu mamá cuando dijiste adiós.You know it broke your mama's heart when you said goodbye.
Te vi el otro día, y cuando te pregunté sobre Los Ángeles...I saw you just the other day, and when i asked you about la…
Dijiste algunas cosas que me dolieron más que solo en mis brazosYou said some things that hurt me more than just on my arms
Y a través del dolor y los temblores y las lágrimas que te llevaron lejos...And through the pain and the shakes and the teardrops that took you far…
Simplemente perdiste todo tu terreno de quien eres.You just lost all your ground from who you are.

Luego te pierdes a ti mismo y regresas a casa.Then you lose yourself and come back home.
Los que amabas, bueno, ya se han ido.The ones you loved, well, they've already flown.
No podías ver el suelo desde donde estás.You couldn't see the ground from where you are.
Hey, te pierdes a ti mismo; has perdido tu camino.Hey you lose yourself; you've lost your way.
No eres el primero en drogarte en Los Ángeles.You're not the first to get high in la.
No podías ver el suelo desde donde estás.You couldn't see the ground from where you are
¿Y valió la pena todo tu dolor, pequeña estrella de cine?And was it worth all your pain little movie star?
Simplemente perdiste todo tu terreno, pequeña estrella de cine...You just lost all your ground, little movie….

Dime, ¿estarías bien?Tell me, would you be alright?

Dime, ¿estarías bien?Tell me, would you be alright?
Dime, ¿duermes bien por la noche?Tell me, do you sleep well at night?
Cuéntame sobre tu viaje a Hollywood, tu viaje a Hollywood.Tell me 'bout your trip to hollywood, your trip to hollywood.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bart Crow Band y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección