Traducción generada automáticamente

Les Amants D'un Jour
Alain Bashung
Los Amantes de un Día
Les Amants D'un Jour
Yo limpio los vasosMoi j'essuie les verres
En el fondo del caféAu fond du café
Tengo mucho que hacerJ'ai bien trop à faire
Para poder soñarPour pouvoir rêver
Pero en esta decoraciónMais dans ce décor
Tan común que da penaBanal à pleurer
Aún me pareceIl me semble encore
Verlos llegar...Les voir arriver...
Ellos llegaronIls sont arrivés
Tomados de la manoSe tenant par la main
Con el aire maravilladoL'air émerveillé
De dos querubinesDe deux chérubins
Llevando el solPortant le soleil
PreguntaronIls ont demandé
Con voz tranquilaD'une voix tranquille
Por un techo para amarseUn toit pour s'aimer
En el corazón de la ciudadAu cœur de la ville
Y recuerdoEt je me rappelle
Que miraronQu'ils ont regardé
Con ternuraD'un air attendri
La habitación de hotelLa chambre d'hôtel
Con papel amarillentoAu papier jauni
Y cuando cerréEt quand j'ai fermé
La puerta tras ellosLa porte sur eux
Había tanto solY avait tant de soleil
En el fondo de sus ojosAu fond de leurs yeux
Que me dolió,Que ça m'a fait mal,
Que me dolió...Que ça m'a fait mal...
Yo limpio los vasosMoi, j'essuie les verres
En el fondo del caféAu fond du café
Tengo mucho que hacerJ'ai bien trop à faire
Para poder soñarPour pouvoir rêver
Pero en esta decoraciónMais dans ce décor
Tan común que da penaBanal à pleurer
Fue cuerpo contra cuerpoC'est corps contre corps
Que los encontraron...Qu'on les a trouvés...
Los encontraronOn les a trouvés
Tomados de la manoSe tenant par la main
Con los ojos cerradosLes yeux fermés
Hacia otros amaneceresVers d'autres matins
Llenos de solRemplis de soleil
Los acostaronOn les a couchés
Unidos y tranquilosUnis et tranquilles
En una cama cavadaDans un lit creusé
En el corazón de la ciudadAu cœur de la ville
Y recuerdoEt je me rappelle
Haber cerradoAvoir refermé
En la madrugadaDans le petit jour
La habitación de hotelLa chambre d'hôtel
De los amantes de un díaDes amants d'un jour
Pero me dejaronMais ils m'ont planté
En lo más profundo del corazónTout au fond du cœur
Un sabor de su solUn goût de leur soleil
Y tantos coloresEt tant de couleurs
Que me dolió,Que ça m'a fait mal,
Que me dolió...Que ça m'a fait mal...
Yo limpio los vasosMoi j'essuie les verres
En el fondo del caféAu fond du café
Tengo mucho que hacerJ'ai bien trop à faire
Para poder soñarPour pouvoir rêver
Pero en esta decoraciónMais dans ce décor
Tan común que da penaBanal à pleurer
Siempre hay afuera...Y a toujours dehors...
... Una habitación en alquiler...... La chambre à louer...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alain Bashung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: