Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 6.031

Kouga Ninpou Chou (abertura)

Basilisk

Letra

Significado

Kouga Ninpou Chou (ouverture)

Kouga Ninpou Chou (abertura)

La lune vacille dans la nuit embrumée, enveloppant le monde
かげんのつきがおぼろにゆれるよるをつつむむらくも
Kagen no tsuki ga oboro ni yureru yoru wo tsutsumu murakumo

Un piège mortel se tisse autour de moi, comme un oiseau piégé
はりつけられたつがうひなからめるひじょうのわな
Haritsukerareta tsugau hina karameru hijou no wana

Ah, si seulement je pouvais ancrer mes pensées dans le présent
ああ、いまをくするおもいむねにしかとやどらば
Ah, ima wo kusuru omoi mune ni shikato yadoraba

Aussi doux que l'eau, aussi intense qu'une fleur en pleine floraison
みずのようにやさしくはなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku

Je transperce avec une lame tremblante
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite

Même si je ferme les yeux sur les larmes qui m'ont été destinées
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo

Tes souvenirs restent gravés dans mes paupières
あなたをまぶたがおぼえてるの
Anata wo mabuta ga oboeteru no

Au bord de l'infini, j'attends la fin, je suis un orphelin qui suffoque
むみょうのふちでおわりをまつわたしはむせぶみなしご
Mumyou no fuchi de owari wo matsu watashi wa musebu minashigo

Enveloppant l'amour piétiné dans mes bras
ふみにじられたすがるこいをりょうてにつつんだまま
Fuminijirareta sugaru koi wo ryoute ni tsutsunda mama

Je ne peux plus lutter, je suis sur ce chemin de souffrance
もうあらがえないともにたどるちぬりのみちを
Mou aragaenai tomo ni tadoru chinuri no michi wo

Aussi doux que l'eau, aussi intense qu'une fleur en pleine floraison
みずのようにやさしくはなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku

Je transperce avec une lame tremblante
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite

Même si je ferme les yeux sur les larmes qui m'ont été destinées
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo

Tes souvenirs restent gravés dans mes paupières
あなたをまぶたがおぼえてるの
Anata wo mabuta ga oboeteru no

Aussi doux que l'eau, aussi intense qu'une fleur en pleine floraison
みずのようにやさしくはなのようにはげしく
Mizu no you ni yasashiku hana no you ni hageshiku

Je transperce avec une lame tremblante
ふるえるやいばでつらぬいて
Furueru yaiba de tsuranuite

Même si je ferme les yeux sur les larmes qui m'ont été destinées
さだめられたなみだをひとみのおくとじても
Sadamerareta namida wo hitomi no oku tojitemo

Je ne peux pas arrêter le flot de la terre qui s'écoule
ながれるちしをとめられない
Nagareru chishi wo tomerarenai

Comme du miel qui déborde, se dispersant comme une trahison
みつのようにこぼれてあだのようにちりゆく
Mitsu no you ni koborete ada no youni chiriyuku

Effaçant une prière éphémère
はかないいのりをかきけして
Hakanai inori wo kakikeshite

Même si les ténèbres nous entourent, nous sommes destinés à être ensemble
さだめられたふたりをあおいやみがさいても
Sadamerareta futari wo aoi yami ga saitemo

Jusqu'à ce que nous flottions dans l'au-delà.
あなたとたゆたうかくりよまで
Anata to tayutau kakuriyo made


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Basilisk y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección