Traducción generada automáticamente

Blue Bird I - Naruto Shippuden (Versión En Español)
Bastian Cortes
Oiseau Bleu I - Naruto Shippuden (Version Française)
Blue Bird I - Naruto Shippuden (Versión En Español)
Si tu pouvais voler, je sais que tu ne reviendrais plusSi pudieras volar, sé que ya no volverías
Tu ne t'intéresses qu'au ciel bleu, à survoler le bleu du cielNo te interesa más que al cielo azul, el azul cielo surcar
Tu dois encore comprendre ce qu'est la douleur et tu comprendras le chagrin que tu portes en toiAún te falta entender lo que es el dolor y entenderás el pesar que llevas en tu interior
Toutes ces émotions dans le cœur, il faut les exprimer, n'aie pas peurTodas esas emociones en el corazón hay que expresarlas, no debes de tener temor
Si au réveil tu te sens dans un monde irréel, différentSi al despertar te sientes en un mundo irreal, diferente
Ouvre tes ailes et vole, tu dois partirAbre tus alas y a volar, debes marchar
Si tu pouvais voler, je sais que tu ne reviendrais plusSi pudieras volar, sé que ya no volverías
Et parmi les nuages tu vas, rêvant, rêvant que tu le ferasY entre las nubes vas, soñando, soñando en que lo harás
Si tu cherches sans relâche, tu le trouveras un jourSi buscas sin cesar, lo encontrarás algún día
Continue d'essayerSigue intentándolo
Et le bleu, le bleu du ciel à survolerY el azul, el azul cielo surcar
Et le bleu, le bleu du ciel à survolerY el azul, el azul cielo surcar
Et le bleu, le bleu du ciel à survolerY el azul, el azul cielo surcar
Tu utilises toujours des mots pleins de rudesseSiempre usas palabras llenas de hosquedad
Essayant de défaire ce qui te lieTratando de deshacer lo que te sueles atar
Tu te sens emprisonné et tu veux t'échapperTe sientes aprisionado y quieres escapar
Le moment est venu, ne regarde plus en arrièreLlegó el momento, ya no mires atrás
Mon cœur commence à battre si fort que je ne sais plus quoi faireMi corazón empieza a latir tan fuerte que no sé qué hacer
Vers l'horizon, vole maintenant, tu dois partirAl horizonte vuela ya, debes marchar
Si tu veux défier toutes les règles, tu pourraisSi quieres desafiar todas las reglas, podrías
Tu n'entends que ta voix intérieure lointaineTan solo escuchas tu lejana lejana voz interior
Prends ma main maintenant et je serai ton guideToma mi mano ya y yo seré así tu guía
Nous allons l'atteindre, et le bleu, le bleu du ciel à survolerLo vamos a alcanzar, y el azul, el azul cielo surcar
Peu importe ce que les autres diront, tant que tu peux te relever après être tombéNo importa el qué dirán, siempre que al tropezar puedas volver a estar de pie
Continue vers la libertéSeguir hacia la libertad
Si tu pouvais voler, je sais que tu ne reviendrais plusSi pudieras volar, sé que ya no volverías
Et parmi les nuages tu vas, rêvant, rêvant que tu le ferasY entre las nubes vas, soñando, soñando en que lo harás
Si tu cherches sans relâche, tu le trouveras un jour. Continue d'essayerSi buscas sin cesar, lo encontrarás algún día. Sigue intentándolo
Et le bleu, le bleu du ciel à survolerY el azul, el azul cielo surcar
Et le bleu, le bleu du ciel à survolerY el azul, el azul cielo surcar
Et le bleu, le bleu du ciel à survolerY el azul, el azul cielo surcar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bastian Cortes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: