Traducción generada automáticamente

Il Mio Canto Libero
Lucio Battisti
Mein freies Lied
Il Mio Canto Libero
In einer Welt, dieIn un mondo che
Es dauert nicht mehrNon ci vuole più
Mein kostenloses Lied bist duIl mio canto libero sei tu
Und die UnermesslichkeitE l'immensità
Es öffnet sich um uns herumSi apre intorno a noi
Jenseits der GrenzeAl di là del limite
Von deinen AugenDegli occhi tuoi
Das Gefühl ist geborenNasce il sentimento
Inmitten von Tränen geborenNasce in mezzo al pianto
Und es steigt sehr hoch und gehtE s'innalza altissimo e va
Und es widerspricht den Vorwürfen der MenschenE vola sulle accuse della gente
Gleichgültig gegenüber all seinen HinterlassenschaftenA tutti i suoi retaggi indifferente
Unterstützt von der Sehnsucht nach LiebeSorretto da un anelito d'amore
Von wahrer LiebeDi vero amore
In einer Welt, die (Steine, eines Tages Häuser)In un mondo che (pietre, un giorno case)
Der Gefangene ist (von wilden Rosen bedeckt)Prigioniero è (ricoperte dalle rose selvatiche)
Wir atmen frei, du und ich (sie leben wieder, sie rufen uns)Respiriamo liberi io e te (rivivono, ci chiamano)
Und die Wahrheit (verlassene Wälder)E la verità (boschi abbandonati)
Sie bietet sich uns nackt an (also Überlebende, Jungfrauen)Si offre nuda a noi (perciò sopravvissuti, vergini)
Und das Bild ist klar (sie öffnen sich)E limpida è l'immagine (si aprono)
Jetzt (sie umarmen uns)Ormai (ci abbracciano)
Neue EmpfindungenNuove sensazioni
Junge EmotionenGiovani emozioni
Sie drücken sich in uns ganz rein ausSi esprimono purissime in noi
Das Gewand der Geister der VergangenheitLa veste dei fantasmi del passato
Wenn es fällt, hinterlässt es ein makelloses BildCadendo lascia il quadro immacolato
Und ein warmer Wind der Liebe wehtE s'alza un vento tiepido d'amore
Von wahrer LiebeDi vero amore
Und ich entdecke dich wiederE riscopro te
Süßer Begleiter, derDolce compagna che
Du weißt nicht, wie man fragt, aber du weißt esNon sai domandare, ma sai
Das, wohin Sie auch gehenChe ovunque andrai
Du wirst mich an deiner Seite habenAl fianco tuo mi avrai
Wenn du es willstSe tu lo vuoi
Steine, eintägige HäuserPietre, un giorno case
Bedeckt mit WildrosenRicoperte dalle rose selvatiche
Sie leben wieder, sie rufen unsRivivono, ci chiamano
Verlassene WälderBoschi abbandonati
Und deshalb jungfräuliche ÜberlebendeE perciò sopravvissuti vergini
Sie öffnen sich, sie umarmen unsSi aprono, ci abbracciano
In einer Welt, dieIn un mondo che
Er ist ein GefangenerPrigioniero è
Wir atmen freiRespiriamo liberi
Du und ichIo e te
Es ist die WahrheitE la verità
Sie bietet sich uns nackt anSi offre nuda a noi
Und das Bild ist jetzt klarE limpida è l'immagine ormai
Neue EmpfindungenNuove sensazioni
Junge EmotionenGiovani emozioni
Sie drücken sich in uns ganz rein ausSi esprimono purissime in noi
Das Gewand der Geister der VergangenheitLa veste dei fantasmi del passato
Wenn es fällt, hinterlässt es ein makelloses BildCadendo lascia il quadro immacolato
Und ein warmer Wind der Liebe wehtE s'alza un vento tiepido d'amore
Von wahrer LiebeDi vero amore
Und ich entdecke dich wiederE riscopro te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Battisti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: