Traducción generada automáticamente

Il Mio Canto Libero
Lucio Battisti
Mon Chant Libre
Il Mio Canto Libero
Dans un monde quiIn un mondo che
ça n'en prend plusNon ci vuole più
Ma chanson gratuite c'est toiIl mio canto libero sei tu
Et l'immensitéE l'immensità
Il s'ouvre autour de nousSi apre intorno a noi
Au-delà de la limiteAl di là del limite
De tes yeuxDegli occhi tuoi
Le sentiment est néNasce il sentimento
Né au milieu des larmesNasce in mezzo al pianto
Et ça monte très haut et ça vaE s'innalza altissimo e va
Et ça s'envole sur les accusations des gensE vola sulle accuse della gente
Indifférent à tout son héritageA tutti i suoi retaggi indifferente
Soutenu par un désir d'amourSorretto da un anelito d'amore
Du véritable amourDi vero amore
Dans un monde qui (des pierres, un jour des maisons)In un mondo che (pietre, un giorno case)
Le prisonnier est (couvert de roses sauvages)Prigioniero è (ricoperte dalle rose selvatiche)
On respire librement, toi et moi (ils revivent, ils nous appellent)Respiriamo liberi io e te (rivivono, ci chiamano)
Et la vérité (bois abandonnés)E la verità (boschi abbandonati)
Elle s'offre à nous nue (donc survivantes, vierges)Si offre nuda a noi (perciò sopravvissuti, vergini)
Et l'image est claire (ils s'ouvrent)E limpida è l'immagine (si aprono)
Maintenant (ils nous embrassent)Ormai (ci abbracciano)
De nouvelles sensationsNuove sensazioni
Jeunes émotionsGiovani emozioni
Ils s'expriment très purs en nousSi esprimono purissime in noi
La robe des fantômes du passéLa veste dei fantasmi del passato
En tombant, il laisse l'image impeccableCadendo lascia il quadro immacolato
Et un vent chaud d'amour se lèveE s'alza un vento tiepido d'amore
Du véritable amourDi vero amore
Et je te redécouvreE riscopro te
Doux compagnon quiDolce compagna che
Tu ne sais pas comment demander, mais tu saisNon sai domandare, ma sai
Que partout où tu vasChe ovunque andrai
Tu m'auras à tes côtésAl fianco tuo mi avrai
Si tu le veuxSe tu lo vuoi
Des pierres, des maisons d'un jourPietre, un giorno case
Couvert de roses sauvagesRicoperte dalle rose selvatiche
Ils reviennent à la vie, ils nous appellentRivivono, ci chiamano
Bois abandonnésBoschi abbandonati
Et donc des survivantes viergesE perciò sopravvissuti vergini
Ils s'ouvrent, ils nous embrassentSi aprono, ci abbracciano
Dans un monde quiIn un mondo che
Prisonnier, il estPrigioniero è
Nous respirons librementRespiriamo liberi
Toi et moiIo e te
C'est la véritéE la verità
Elle s'offre nue à nousSi offre nuda a noi
Et l'image est claire maintenantE limpida è l'immagine ormai
De nouvelles sensationsNuove sensazioni
Jeunes émotionsGiovani emozioni
Ils s'expriment très purs en nousSi esprimono purissime in noi
La robe des fantômes du passéLa veste dei fantasmi del passato
En tombant, il laisse l'image impeccableCadendo lascia il quadro immacolato
Et un vent chaud d'amour se lèveE s'alza un vento tiepido d'amore
Du véritable amourDi vero amore
Et je te redécouvreE riscopro te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lucio Battisti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: