Traducción generada automáticamente

Rosegarden Funeral of Sores
Bauhaus
Funeral de Rosas en el Jardín de Espinas
Rosegarden Funeral of Sores
(john cale)(john cale)
La virgen María estaba cansadaVirgin mary was tired
Tan cansadaSo tired
Cansada de escuchar chismesTired of listening to gossip
Chismes y quejasGossip and complaints
Venían de al ladoThey came from next door
Y un desconcertante torrente de charlaAnd a bewildered stream of chatter
De todo tipo deFrom all sorts of
De todo tipo deAll sorts of
Putas desordenadasUntidy whores
Venían de al ladoCame from next door
Venían de al ladoCame from next door
Pero algunos hombres son elegidos entre el restoBut some men are chosen from the rest
Pero su decepción corre con sus invitadosBut their disappointment runs with their guests
Nunca serían invitados al funeral en el jardín de rosasNever would be invited to the funeral rosegarden
Pero su elección no parece importarBut their choice don't seem to matter
Tienen senos hinchados y labios que balbuceanThey got swollen breasts and lips that putter
Y su elección de asunto y su grito de charlaAnd their choice of matter and their scream of chatter
Es solo un pequeño grito parasitario de putasIs just a little parasitic scream of whores
Gritando putasScreaming whores
En el funeral de rosas en el jardín de espinasIn the rosegarden funeral of sores
La virgen María estaba cansadaVirgin mary was tired
Tan cansada de escuchar chismesSo tired of listening to gossip
Chismes y quejasGossip and complaints
En elIn the
En elIn the
Jardín de rosasRosegarden
Funeral de rosasRosegarden funeral of sores



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bauhaus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: