Traducción generada automáticamente

Root Down
Beastie Boys
Racine En Bas
Root Down
Ouais, je kicke racine en basYeah, I kick it root down
Je mets ma racine en basI put my root down
Je kicke racine en bas, je mets ma racine en basI kick it root down, I put my root down
Alors, comment on va le faire ?So how we gonna’ kick it?
On va le faire racine en basGonna’ kick it root down
Ouais, comment tu veux le faire ?Yeah, how you wanna’ kick it?
On va le faire racine en basGonna’ kick it root down
Alors, comment tu vas le faire ?So how you gonna’ kick it?
On va le faire racine en basGonna’ kick it root down
On va tout déchirer, on va le faire racine en basGonna’ break it on down, gonna’ kick it root down
C'est pas une dévalorisationIt's not a put down
Je mets mon pied à terreI put my foot down
Et ensuite je fais l'amour, je mets ma racine en basAnd then I make some love, I put my root down
Je suis comme un petit chéri dans l'alliance de la pierreI’m like sweetie pie by the stone alliance
Tout le monde sait que je suis connu pour balancer des sciencesEverbody knows I'm known for dropping science
Parce que je suis électrique comme Dick Hyman‘Cause I'm electric like Dick Hyman
Je suppose que tu t'attendais à voir l'équipe rimerI guess you'd expect to catch the crew rhymin'
Je ne te décevrai jamais avec le son stéréoNever let you down with the stereo sound
Alors, Mike, prends le micro et fais péter le sonSo, Mike, get on the mic and turn it out
On parle de racine en bas, je mets ma botte en bas (botte en bas)We're talking root down, I put my boot down (boot down)
Et si tu veux te battre contre moi, tu mets de l'argent en bas (argent en bas)And if you want to battle me, you're putting loot down (loot down)
J'ai dit que c'est racine en bas, il est temps de se bouger (se bouger)I said it’s root down, it's time to scoot down (scoot down)
Je vais monter sur le micro dans mon duvet de canard (duvet de canard)I'm-a step up to the mic in my goose down (goose down)
Je viens représenter de l'ouest supérieurCome up representing from the upper west
L'argent me met à l'épreuveMoney Making putting me to the test
Parfois je sens que j'ai été béniSometimes I feel as though I've been blessed
Parce que je fais ce que je veux donc je ne me repose jamais (ouais, Mike, fais-le, Mike)Because I'm doing what I want so I never rest (yeah, Mike it, Mike it)
Eh bien, je ne sors pas comme un idiot comme les gars de Fruit of the LoomWell, I'm not coming out goofy like the fruit of the loom guys
Juste en me pavanant comme The Meters avec le Look-ka Py PyJust strutting like The Meters with the Look-ka Py Py
Parce que le centre de Brooklyn est là où je suis néCause downtown Brooklyn is where I was born
Mais quand la neige tombe, alors je suis parti (oh ouais)But when the snow is fallin’, then I am gone (oh weee)
Tu pourrais penser que je suis un fanatiqueYou might think that I'm a fanatic
Un coup de fil de l'Utah et je paniqueA phone call from Utah and I'm throwing a panic
Alors casse-le à la racine quand on kicke en basSo break it to the root when we kick it on down
Jimmy Smith est mon gars, je veux lui donner un coup de poingJimmy Smith is my man, I want to give him a pound
Je kicke racine en bas, je mets ma racine en basI kick it root down, I put my root down
Je kicke racine en bas, je mets ma racine en basI kick it root down, I put my root down
Alors, comment tu veux le faire ?So how you wanna kick it?
On va le faire racine en basGonna kick it root down
Parce que comment on va le faire ?Cause how we gonna kick it?
On va le faire racine en basGonna kick it root down
Alors, comment on va le faire ?So how we gonna kick it?
On va le faire racine en basGonna kick it root down
On va tout déchirer, on va le faire racine en bas (ouais)Gonna break it on down, gonna kick it root down (yeah)
Eh bien, Adrock (hein)Well, Adrock (huh)
Ne t'arrête pas, allezDon't stop, come on
Prends le micro avec le tic et le tocJust get on the mic with the tic and the toc
Je vais te remplir jusqu'au bord comme un chapeauI'll fill you to the fuckin' rim like brim
Je marche dans ta rue et tu dis que c'est luiI'm walking down your block and you say that's him
Voilà le gars avec le son funkyThere goes the guy with the funky sound
Les Beastie Boys, tu sais qu'on vient pour déchirerThe Beastie Boys, you know we come to get down
Parce que j'ai le flow où je me toucheBecause I've got the flow where I grab my dick
Et je dis "Oh mon dieu, c'est de la bonne merde !And say “Oh my god, that's the funky shit!
Alors je passe le micro et je cause une panique (ouais)So I’m-a pass the mic and cause a panic (yeah)
Le gamin nasal original fait des dégâtsThe original nasal kid is doing damage
Chaque matin, je prenais le train pour la station High StreetEvery morning I took the train to High Street Station
Faisant mes devoirs dans le train, quelle situation de merdeDoing homework on the train, what a fucked up situation
Sur le chemin du retour, j'entends des cassettes de battleOn the way back up, hearing battle tapes
À travers le souterrain, sous les gratte-cielsThrough the underground, underneath the sky scrapes
Comme les batailles de Harlem World sur le Zulu Beat ShowLike Harlem World Battles on the Zulu Beat Show
C'est Kool Moe Dee contre Busy BeeIt's Kool Moe Dee vs. Busy Bee
Il y en a un que tu devrais connaître, (ouais)There's one you should know, (yeah)
Assez de ça, je veux juste donner un peu de respectEnough of that, I just want to give some respect due
MCA, prends le micro et ma cloche te connecteraMCA, grab the mic and ma bell will connect you
Bob Marley était un prophète pour le combat de la libertéBob Marley was a prophet for the freedom fight
Si danser prie le seigneur alors je me sentirai bienIf dancin' prays to the lord then I will feel alright
C'est bon de jouer un peu de musique (musique)It feels good to play a little music (music)
Des larmes coulant sur mon visage parce que j'adore le faire (j'adore le faire)Tears running down my face ‘cause I love to do it (love to do it)
Et personne ne peut arrêter ce flow de coulerAnd no one can stop this flow from flowing on
Un maître du flow de désastre avec un son qui déchire (ouais)A flow master of disaster with a sound that's gone (yeah)
Je fais un petit coucou à mon père et ma mère (ouais)I'll give a little shout out to my dad and mom (yeah)
Pour m'avoir amené dans ce monde et ainsi de suiteFor bringing me into this world and so on
Je kicke racine en bas, je mets ma racine en basI kick it root down, I put my root down
Je kicke racine en bas, je mets ma racine en basI kick it root down, I put my root down
Alors, comment on va le faire ?So how we gonna kick it?
On va le faire racine en basGonna kick it root down
Ouais, comment tu veux le faire ?Yeah, how you wanna kick it?
On va le faire racine en basGonna kick it root down
Alors, comment on va le faire ?So how we gonna rock it?
On va le faire racine en basGonna rock it root down
On va tout déchirer, on va le faire racine en basBreak it on down, gonna kick it root down
Ouais, cette merde est en basYeah, that shit's on down
Et c'est un disque, c'est un disque à cause de MarioAnd that's a record, that's a record cause of Mario
Et c'est un disque, c'est un disque à cause de MarioAnd that's a record, that's a record cause of Mario
Et c'est un disque, c'est un disque pour MarioAnd that's a record, that's a record to Mario



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beastie Boys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: