Traducción generada automáticamente
Have You Ever Been Away
Beautiful South
¿Alguna vez te has ido?
Have You Ever Been Away
Tus discursos de 'lucha en las playas' me hacen desesperarYour `fight them on the beaches' speeches make me despair
Porque si hay algo que podemos garantizar es que tú no estarás allí'Cause if there's one thing we can guarantee is you will not he there
Ordenando tu habitación, haciendo tu camaTidying your room, making up your bed
Y si tu agenda está llena esa semana, nos enviarás a muchos en su lugarAnd if your diary's full that week you'll send us lot instead
Envíanos a muchos en su lugar, pon una amapola junto a la cama de mi amanteSend us lot instead, put a poppy by my lovers bed
Te creemos cuando dices que te lastimaste la espaldaWe believe you when you say you've hurt your back
¿Alguna vez te has ido?Have you ever been away
¿Dónde estabas cuando tomamos Calais?Where were you when we took Calais?
Tú no sabes, no te importaYou don 't know, you don't care
Solo estás contento de no haber estado allíYou 're just glad that you wasn't there
¿Alguna vez te has ido?Have you ever been away
Me temo que tu manía de Rule Britannia no suena tan verdaderaI'm afraid your Rule Britannia mania doesn't ring so true
Si yo fuera capitán de las olas, volvería el arma hacia tiIf I was captain of the waves I'd turn the gun on you
¿Algún último deseo antes de unirte a los muertos?Any last requests before you join dead?
Cagaré en tu Union Jack y lo envolveré alrededor de tu cabezaI'll crap into your Union Jack and wrap it round your head
Envuélvelo alrededor de tu cabeza, echa un vistazo a toda la sangre que hemos derramadoWrap it round your head, take a look at all the blood we've shed
Te creeremos cuando digas que valió la penaWe'll believe you when you say it was worth it
Liberar las calles de Europa, darle a nuestros hijos una oportunidadLiberate the streets of Europe, give our kids a chance
Darles Beaujolais de barril y viajes baratos a FranciaGive them Beaujolais by tap and cheap day trips to France
Pero nunca has visto ni olido esta muerte impíaBut you have never seen or smelt this ungodly death
Es como el hedor de cordero asado en el aliento de tu padreIt's like the stench of roasted lamb upon your father's breath



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beautiful South y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: