Traducción generada automáticamente
Let Go With The Flow
Beautiful South
Deja ir con la corriente
Let Go With The Flow
El chico súper atractivo que estás cortejando ahoraThe superfly guy that you're courting now
Solía ser un súper empollónUsed to be a super-swot
Y la ropa que él piensa que se ve retroAnd the clothes he thinks look retro
Son más 'Tierra Olvidada en el Tiempo'Are more 'Land That Time Forgot'
Y si él sabe dónde estaba paradoAnd if he knows where he was standing
Cuando J.F.K fue disparadoWhen J.F.K was shot
Las probabilidades son que aunque el tiempo lo haya dejado atrásChances are though time's passed him by
Todavía está parado a pocos metros de ese lugarHe's still standing within yards of that spot
Así que si tu resaca se siente como el tablero de dardosSo if your hangover feels like the dart board
Mientras los cristianos dan en el blancoWhilst the Christians hit bulls-eye
Y la paranoia de que el autoempleadorAnd paranoia that self-employer
Está siguiéndote disfrazado pesadamenteIs following in heavy disguise
Se va la inteligencia a unirse a la marea altaOff goes intelligence to join high tide
A la deriva con todas las cosas que dejamos irTo drift with all the things we let go
Solo una ola gigante podría salvarOnly tidal wave could possibly save
Todo lo que dejamos ir con la corrienteAll we let go with the flow
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Libros que podríamos haber escrito, no lo sabemosBooks we may have written, we don't know
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Alguna ciudad encantada a la que no iremosSome enchanted city we wont go
Él que solía flotar como una mariposa una vezHe who used to float like a butterfly once
Está flotando como una gloriosa polillaIs floating like a glorious moth
Y las chicas que frecuentabas entoncesAnd the flygirls you hung around with then
Tienen suerte si siquiera despeganAre lucky if they even take off
Vestidos y faldas que pensabas que estaban de modaDresses and skirts you thought were in
Todos son trapos de polvo o trapos de cocinaEveryone a dust-rag or dishcloth
Como cada cerveza plana que sirven por aquíLike every flat beer that they serve around here
Todos empezamos la vida como una espuma fabulosaWe all start life as fabulous froth
Entonces, ¿por qué te esfuerzas tanto en ese trabajoSo why do you work yourself that hard
Cuando ni siquiera te gusta?When you don't even like the job?
¿Por qué odias al ladrón de poca montaWhy do you hate the small-time thief
Cuando siempre serás tú mismo quien robará tu tiempo?When it's your own time you'll always rob?
Se va la inteligencia a unirse a la marea altaOff goes intelligence to join high tide
A la deriva con todas las cosas que dejamos irTo drift with all the things we let go
Solo una ola gigante podría salvarOnly tidal wave could possibly save
Todo lo que dejamos ir con la corrienteAll we let go with the flow
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Libros que podríamos haber escrito, no lo sabemosBooks we may have written, we don't know
Deja ir con la corrienteLet go with the flow
Alguna ciudad encantada a la que no iremosSome enchanted city we wont go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beautiful South y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: