Traducción generada automáticamente
Don't Marry Her
Beautiful South
No te cases con ella
Don't Marry Her
Piensa en ti con pipa y pantuflas,Think of you with pipe and slippers,
piensa en ella en la cama.think of her in bed.
Acostada allí viendo la tele,Laying there just watching telly,
luego piensa en mí en su lugar.then think of me instead.
Nunca envejeceré tanto y me pondré fofo,I'll never grow so old and flabby,
eso nunca podría ser.that could never be.
No te cases con ella, fóllame.Don't marry her, fuck me.
Y tu amor brilla como cartón,And your love light shines like cardboard,
pero tus zapatos de trabajo están relucientes.but your work shoes are glistening.
Ella tiene un doctorado en 'te lo dije',She's a Ph. D in 'I told you so',
tú tienes un título en 'no estoy escuchando'.you've a knighthood in 'I'm not listening'.
Ella agarrará tus pelotas sudorosas,She'll grab your sweaty bollocks,
luego levantará lentamente la rodilla.then slowly raise her knee.
No te cases con ella, fóllame.Don't marry her, fuck me.
Y el sol del domingo brilla sobre la bahía de San Francisco,And the Sunday sun shines down on San Francisco bay,
y te das cuenta de que de todos modos no puedes lograrlo.and you realise you can't make it anyway.
Tienes que lavar el auto,You have to wash the car,
llevar a los niños al parque.take the kiddies to the park.
No te cases con ella, fóllame.Don't marry her, fuck me.
Esas encantadoras mañanas de domingo,Those lovely Sunday mornings,
con el desayuno traído a la cama.with breakfast brougt in bed.
esos mirlos parecen agujas de tejer,those blackbirds look the knitting needles,
intentando picar tu cabeza.trying to peck your head.
esos pájaros picarán tu alma,those birds will peck your soul out,
y tirarán la llave lejos.and throw away the key.
No te cases con ella, fóllame.Don't marry her, fuck me.
Y la cocina siempre está ordenada,And the kitchen's always tidy,
y el baño siempre está limpio.and the bathroom is always clean.
Ella tiene un diploma en 'solo esconder cosas',She's a diploma in 'just hiding things',
tú tienes un sobresaliente en 'baja autoestima'.you've a first in 'low esteem'.
Cuando tus calcetines huelen a ángeles,When your socks smeel of angels,
pero tu vida huele a Brie.but your life smells of Brie.
No te cases con ella, fóllame.Don't marry her, fuck me.
Y el sol del domingo brilla sobre la bahía de San Francisco,And the Sunday sun shines down on San Francisco bay,
y te das cuenta de que de todos modos no puedes lograrlo.and you realise you can't make it anyway.
Tienes que lavar el auto,You have to wash the car,
llevar a los niños al parque.take the kiddies to the park.
No te cases con ella, fóllame.Don't marry her, fuck me.
Y el sol del domingo brilla sobre la bahía de San Francisco,And the Sunday sun shines down on San Francisco bay,
y te das cuenta de que de todos modos no puedes lograrlo.and you realise you can't make it anyway.
Tienes que lavar el auto,You have to wash the car,
llevar a los niños al parque.take the kiddies to the park.
No te cases con ella, fóllame.Don't marry her, fuck me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beautiful South y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: