Traducción generada automáticamente

Preto Velho
Bebeto
Vieux Noir
Preto Velho
Déclamé:Declamado:
"Eh grand-père, cette chanson est pour toi"ei vovô essa música é pra você
Pour ton passage sur terre...108 ans de bataille... de lutte.Pela sua passagem na terra...108 anos de batalha..de luta.
Pour tout ce que tu m'as appris.Por tudo que você me ensinou.
De quand tu me disais : vieux noir n'en peut plus.De quando você me dizia: preto velho não aguenta mais.
Tu disais..."Dizia..."
Vieux noir veut mourir... vieux noir n'en peut plus.Preto velho quer morrer... preto velho não aguenta mais.
Vieux noir a cent ans... vieux noir n'a jamais eu de paix.Preto velho tem cem anos... preto velho nunca teve paz
Vieux noir veut mourir vieux noir... n'en peut plus.Preto velho quer morrer preto velho... não aguenta mais.
Vieux noir a cent ans... vieux noir n'a jamais eu de paix.Preto velho tem cem anos... preto velho nunca teve paz.
Eh... mère Janaína (mère Janaína)... eh mon père Xangô (mon père Xangô)Ei...mãe janaína (mãe janaína)...ei meu pai xangô (meu pai xangô)
Vieux noir est parti, la capoeira pleure son créateur.Preto velho foi-se embora capoeira chora seu criador.
Vieux noir est parti, la capoeira pleure son créateur.Preto velho foi-se embora capoeira chora seu criador.
Vieux noir veut mourir... vieux noir n'en peut plus.Preto velho quer morrer... preto velho não aguenta mais.
Vieux noir a cent ans... vieux noir n'a jamais eu de paix.Preto velho tem cem anos... preto velho nunca teve paz.
Vieux noir veut mourir... vieux noir n'en peut plus.Preto velho quer morrer ...preto velho não aguenta mais.
Vieux noir a cent ans... vieux noir n'a jamais eu de paix.Preto velho tem cem anos...preto velho nunca teve paz.
Eh mère Janaína (mère Janaína)... eh mon père Xangô (mon père Xangô).Ei mãe janaína (mãe janaína)....ei meu pai xangô (meu pai xangô).
Vieux noir est parti, la capoeira pleure son créateur.Preto velho foi-se embora capoeira chora seu criador.
Vieux noir est parti, la capoeira pleure son créateur.Preto velho foi-se embora capoeira chora seu criador.
Vieux noir veut mourir... vieux noir n'en peut plus.Preto velho quer morrer...preto velho não aguenta mais.
Vieux noir a cent ans... vieux noir n'a jamais eu de paix.Preto velho tem cem anos...preto velho nunca teve paz.
Vieux noir veut mourir... vieux noir n'en peut plus.Preto velho quer morrer...preto velho não aguenta mais.
Vieux noir a cent ans... vieux noir n'a jamais eu de paix.Preto velho tem cem anos...preto velho nunca teve paz.
Eh zambuê... eh zambuê...Ê zambuê...ê zambuê...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bebeto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: