Traducción generada automáticamente

Segura a Nêga
Bebeto
Halt die Alte fest
Segura a Nêga
Damit wir in dieser Welt gut leben könnenA gente pra viver bem nesse mundo
müssen wir etwas klüger sein.Tem que ser um pouco mais inteligente
Wie meine alte Oma schon sagte:Como já dizia a minha velha vó:
"Alter Affe fasst nicht in die Schüssel!""Macaco velho não bota a mão na cumbuca!"
Von meinem Großvater habe ich gelernt,Com o meu avô eu aprendi
man sticht kein Raubtier mit einem kurzen Stock.Que não se cutuca onça com uma vara curta
Doch als meine Mutter mir sagte,Mas quando a minha mãe vinha me dizer
ich solle aufpassen in dieser verrückten Welt,Pra tomar cuidado com esse mundo louco
wollte ich nicht hören.Eu não quis ouvir
Ich wollte nicht hören.Eu não quis ouvir
Ich hörte nur auf einen schlitzohrigen Onkel von mir,Só fui ouvir um tio malandro que eu tenho
als er zu mir sagte:Quando ele me dizia
Halt die Alte fest, mein Freund!Segura a nega, meu!
(Halt die Alte fest!)(Segura a nega!)
Ja... halt die Alte fest, gell?É... segura nega, viu?
(Halt die Alte fest!)(Segura a nega!)
Damit wir in dieser Welt gut leben könnenA gente pra viver bem nesse mundo
müssen wir etwas klüger sein.Tem que ser um pouco mais inteligente
Wie meine alte Oma schon sagte:Como já dizia a minha velha vó:
"Alter Affe fasst nicht in die Schüssel!""Macaco velho não bota a mão na cumbuca!"
Von meinem Großvater habe ich gelernt,Com o meu avô eu aprendi
man sticht kein Raubtier mit einem kurzen Stock.Que não se cutuca onça com uma vara curta
Doch als meine Mutter mir sagte,Mas quando a minha mãe vinha me dizer
ich solle aufpassen in dieser verrückten Welt,Pra tomar cuidado com esse mundo louco
wollte ich nicht hören.Eu não quis ouvir
Ich wollte nicht hören.Eu não quis ouvir
Ich hörte nur auf einen schlitzohrigen Onkel von mir,Só fui ouvir um tio malandro que eu tenho
als er zu mir sagte (Was sagst du, mein Freund?)Quando ele me dizia (Como é que é, meu?)
Halt die Alte fest, gell?Segura a nega, viu?
(Halt die Alte fest!)(Segura a nega!)
Ja... halt die Alte fest, mein Freund!É... segura nega, meu!
(Halt die Alte fest!)(Segura a nega!)
Ist es wahr, dass der moderne Mann gerne Krawatte und Arbeit hat?É verdade que o machão moderno gosta de gravata e de trabalho?
(Das stimmt!)(É isso aí!)
Ist es wahr, dass die moderne Frau gerne Autos und Geld hat?É verdade que a mulher moderna gosta é de carro e de dinheiro?
(Nicht? Das stimmt.)(Não? É isso)
Wie der alte Vicente schon sagte:Como já dizia o velho Vicente
Immer wenn du kannst, mein Sohn,Sempre que puder, meu filho
Halt die Alte fest, gell?Segura a nega, viu?
(Halt die Alte fest!)(Segura a nega!)
Gib keinen Anlass zur Schwäche, nicht!Não dá moleza, não!
Halt die Alte fest, gell?Segura a nega, viu?
(Halt die Alte fest!)(Segura a nega!)
Ich habe mein ganzes Leben lang die Alten festgehalten.Eu passei a minha vida toda segurando as negas
Ich habe mein ganzes Leben lang die Alte festgehalten.Eu passei a minha vida toda segurando a nega
Und jetzt, mein Freund? Was mache ich nur?E agora meu? O que faço eu?
Halt die Alte fest! Ja,Segura a nega! É
halt die Alte fest, gell?Segura a nega, viu?
halt die Alte fest! Der Alte hatte recht.Segura a nega! O velho tinha razão
halt die Alte fest! Halt die Alte fest, mein Freund!Segura a nega! Segura a nega, meu!
halt die Alte fest! Gib keinen Anlass zur Schwäche, nicht!Segura a nega! Não dá moleza, não!
halt die Alte fest!Segura a nega!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bebeto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: