Transliteración y traducción generadas automáticamente

I am...
BeForU
Soy...
I am...
La la la...
La la la
La la la
En este día a día llamado 'yo', perdí a 'yo'
それなりという日常に「わたし」をなくした
Sorenari to iu nichijou ni "watashi" o nakushita
Sin siquiera entender la diferencia con los demás
まわりとのちがいさえわからなくなっていた
mawari to no chigai sae wakaranaku natte ita
Las emociones que solían reír juntas se volvieron irritantes
笑いあっては過ぎてゆく居場所にも
Waraiatte wa sugite yuku ibasho ni mo
Y poco a poco brotaban
いつしかいらだつ感情が芽生えてた
itsu shika iradatsu kanjou ga mebaeteta
Así que, para encontrar mi verdadero yo
だから本当の自分を探し出すため
dakara hontou no jibun o sagashidasu tame
Abrí la cerradura de la puerta de mis pensamientos y me liberé
思い扉の鍵をあけて解き放った
omoi tobira no kagi o akete tokihanatta
Corriendo hacia la luz como si fuera guiada
まるで導かれるように光へと走り出して
Marude michibikareru you ni hikari e to hashiridashite
Cuando encontré este lugar, 'yo' comenzó
この場所を見つけた時「わたし」が始まった
kono basho o mitsuketa toki "watashi" ga hajimatta
Y desde entonces, ¿cuánto he corrido?
そしてあれからどれくらい走ってきただろう
Soshite are kara dore kurai hashitte kita darou?
Ahora, yo sigo este largo y lejano camino
今のわたしは遥か長いこの道を行く
ima no watashi wa haruka nagai kono michi o yuku
El paisaje no es solo cosas bonitas
景色はきれいなMONOばかりじゃなくて
Keshiki wa kirei na MONO bakari janakute
A veces, me roban el corazón la ansiedad
時には不安に心を奪われるよ
toki ni wa fuan ni kokoro o ubawareru yo
Pero, ¿qué dejaré atrás?
だけど流されて何を残せるの
dakedo nagasarete nani o nokoseru no?
Quiero construir un futuro que no pierda ante los sueños
夢に負けない未来をこの手で作りたい
yume ni makenai mirai o kono te de tsukuritai
Los fragmentos de sentimientos reales se despiertan poco a poco
確かな想いの欠片が少しずつ目覚めていく
Tashika na omoi no kakera ga sukoshi zutsu mezamete yuku
Quiero seguir corriendo hasta alcanzar esa luz
あの光に届くまで走り続けたい
ano hikari ni todoku made hashiri tsuzuketai
Descubrí que el paisaje no es solo bonito
景色はきれいなだけじゃないと知った
Keshiki wa kirei na dake janai to shitta
Cada vez que supero un corazón ansioso
いくたび不安な心を押しのけてきた
ikutabi fuan na kokoro oshinoketekita
En lugar de dejarme llevar por la corriente
流されたままに決まるより
nagasareta mama ni kimaru yori
¡Quiero construir un futuro que no pierda ante los sueños con mis propias manos!
夢に負けない未来をこの手で作り出してみせる
yume ni makenai mirai o kono te de tsukuridashite miseru!
Los fragmentos de sentimientos reales se despiertan poco a poco
確かな想いの欠片が少しずつ目覚めていく
Tashika na omoi no kakera ga sukoshi zutsu mezamete yuku
En este lugar, un nuevo 'yo' ha comenzado
この場所に今新たな「わたし」が始まった
kono basho ni ima arata na "watashi" ga hajimatta
No importa cuán profundo sea el laberinto en mi destino
行く手にどんな深い迷路が待ち構えていても
Yukute ni donna fukai meiro ga machikamaete ite mo
Seguramente, elegiré una puerta y la abriré
止まらず扉を選んでは開いてゆくだろう
tomarazu tobira o erande wa hiraite yuku darou
Ese día, no volverá
あの日にはもう戻らない
ano hi ni wa mou modoranai
Algún día, quiero encontrarme con mi verdadero 'yo'
いつかは本当の「わたし」に出会いたい
itsuka wa hontou no "watashi" ni deaitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BeForU y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: