Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sakura Mau Toki.
BeForU
Cuando las flores de cerezo bailan
Sakura Mau Toki.
Me gustan las flores que te gustan
きみがすきなはなぼくもすきになる
Kimi ga suki na hana boku mo suki ni naru
¿Este año también están floreciendo?
ことしもさいているかな
kotoshi mo saite iru kana?
Quiero ver los paisajes que has visto
きみがみたけしきをみてみたくなって
kimi ga mita keshiki wo mitemitaku natte
Buscando solo, más allá de un lejano sueño...
ひとりさがしたとおいゆめのさき
hitori sagashita tooi yume no saki
En el camino junto al río de los cerezos al atardecer
ゆうやけせなかあわせのさくらなみきみちで
Yuuyake senakaawase no sakura namikimichi de
No logro expresar mis sentimientos tímidos...
おくびょうなきもちとどかなくって
okubyouna kimochi todokanakutte
Las pétalos de cerezo bailan
さくらはなびらまう
Sakura hanabira mau
Si me acerco un poco más
もうちょっとだけちかづけば
mou chotto dake chikazukeba
¿Podré decirlo?
つたえられるかな
tsutaerareru kana?
En cada viaje de amor, en cada batalla
つよくこいするたび、たたかうたび
tsuyoku koisuru tabi, tatakau tabi
¡Siempre iré por amor una y otra vez!
なんどでもあいにいくよ
nan do demo ai ni iku yo!!
Algo cambió desde ayer
きのうとはちがったなにかがかわった
Kinou to wa chigatta nanika ga kawatta
El comienzo fue algo simple
はじまりはささいなこと
hajimari wa sasaina koto
Sentí un latido suave y tranquilo que no se detiene
やさしいくなれたきがしたしずまらないこどう
yasashii kunareta kigashita shizumaranai kodou
No puedo contenerme
むねをたたいているぼくはとまらなくて
mune wo tataite iru boku wa tomaranakute
En el camino de los cerezos al amanecer, te arrastré
あさやけいろこくなったさくらなみきみちで
Asayake irokoku natta sakura namikimichi de
Mientras te quejabas, nos acercamos
てれながらふたりをひきよせた
tere nagara futari wo hikiyoseta
Las pétalos de cerezo bailan
さくらはなびらまう
Sakura hanabira mau
Se vuelven de colores y se convierten en un camino
いろどられてみちになる
irodorarete michi ni naru
Mi corazón late fuertemente por el amor, nos atraemos mutuamente
ぼくのこころはつよくこいにゆれて、ひかれあって
boku no kokoro wa tsuyoku koi ni yurete, hikare atte
Siempre se convertirá en 'amor' algún día
いつものひか"あい"になるよ
itsumo no hi ka "ai" ni naru yo!!
Los días se acumulan
ふりつもるひびと
Furi tsumoru hibi to
Los sentimientos se entrelazan
かさなってくおもい
kasanatteku omoi
Mi corazón de amor fue acariciado por el viento
かぜにふかれてったぼくのこいこころ
kaze ni fukaretetta boku no koi kokoro
¡Está bien ir a un lugar cálido!
あたたかいばしょへだいじょうぶだって
Atatakai basho he daijoubu datte!
Hacia el hermoso cielo...
きれいなそらへ
kirei na sora he
Las pétalos de cerezo bailan
さくらはなびらまう
Sakura hanabira mau
Si me acerco un poco más
もうちょっとだけちかづけば
mou chotto dake chikazukeba
¿Podré decirlo?
つたえられるかな
tsutaerareru kana?
En cada viaje de amor, en cada batalla
つよくこいするたび、たたかうたび
tsuyoku koisuru tabi, tatakau tabi
¡Siempre iré por amor una y otra vez!
なんどでもあいにいくよ
nan do demo ai ni iku yo!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BeForU y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: