Transliteración y traducción generadas automáticamente
Bouhatei de Mita Keshiki
Begin
Bouhatei de Mita Keshiki
Nani ga atta ka shira nai kedoNani ga atta ka shiranai kedo
Tamatama nante nana nen buri daro uTamatama nante nana nen buri darou
Kisetsu kan no nai fuku o ki te saKisetsukan no nai fuku o kite sa
Socchi wa mada atatakai n da naSocchi wa mada atatakai nda na
Isogashii machi daro u o matsuri mitai daIsogashii machi darou o matsuri mitai da
Omae to I tara fushigi ni sō mieruOmae to itara fushigi ni sou mieru
Demo kono mise no masutā itte ta yoDemo kono mise no masutaa itteta yo
Tōkyō umare ga hontōwa inakamono datteTokyo umare ga hontou wa inakamono datte
Yume to genjitsu wa itsumo sukoshi chigauYume to genjitsu wa itsumo sukoshi chigau
Ore wa dō dai ano koro to doko kaOre wa dou dai ano koro to doko ka
Kawatte nai kaKawattenai ka
Jugyō chū nukedashi te jitensha 置場[?]Jugyou chu nukedashite jitensha okiba
Yakusoku nan kairan kattaYakusoku nan kairan katta
Hare ta sora minamikaze sore dake de iiHareta sora minamikaze sore dake de ii
Bōhatei de tada mirai o nami ni ukabe teBohatei de tada mirai o nami ni ukabete
Omae to ni nin de kō shi te iru toOmae to nin de kou shite iru to
Aitsu ra ga haitte kitaso uAitsura ga haitte kitasou
Itsu demo aeru sa tte wakare ta keredoItsudemo aeru sa tte wakareta keredo
Mō asoko ni wa kaere nai n da naMou asoko ni wa kaerenai nda na
Ima ga sukoshi zutsu tōku natta kedoIma ga sukoshi zutsu tooku natta kedo
Omae no kotoba ano koro to nan moOmae no kotoba ano koro to nan mo
Kawatte nai naKawattenai na
Hodōkyō sute kanban rittai chūsha jōHodoukyou sute kanban rittai chuusha jou
Iku basho nante doko ni mo naiIku basho nante doko ni mo nai
Demo kōshite kono machi de nonderu keshiki waDemo koushite kono machi de nonderu keshiki wa
Bōhatei de mi ta ano hi no yume no keshiki daBohatei de mita ano hi no yume no keshiki da
Vista de la Torre de Observación
No sé qué pasó, pero de repente, ¿no han pasado siete años?
Usando ropa de temporada sin sentido
Por allá todavía se siente cálido
La ciudad ocupada parece un festival
Cuando estoy contigo, todo parece extraño
Pero el maestro de esta tienda me lo dijo
Tokio, en realidad, es un lugar sin nacimiento
Los sueños y la realidad siempre son un poco diferentes
¿Cómo estoy ahora en comparación con aquel entonces?
¿No he cambiado en absoluto?
Escapando de la clase en bicicleta
Prometí no volver nunca más
Un cielo despejado y viento del sur, eso es suficiente
En la Torre de Observación, simplemente flotando en el futuro
Cuando estamos juntos
Ellos se han infiltrado
Siempre decías que podríamos encontrarnos de nuevo, pero
Ya no puedo volver allí
Ahora estamos un poco más distantes
Tus palabras, nada ha cambiado desde entonces
¿Verdad?
Tirando letreros en las calles, en medio de la multitud
No hay un lugar al que ir
Pero así, la vista que veo en esta ciudad
Es el paisaje del sueño de aquel día en la Torre de Observación



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Begin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: