Traducción generada automáticamente

Misery Lane
Being Dead
Calle de la Miseria
Misery Lane
Voy de camino a la calle de la miseriaOn my way to misery lane
Voy de camino a la calle de la miseriaOn my way to misery lane
Hombre, ya estoy hasta la madreMan, I’ve had it up to here
Voy a comprarme una casa con jardínI’m gonna buy myself a house with a lawn
Dar vueltas en mi carro suburbanRide around in my suburban car
Enamorarme de mi esposa y mi perroFall in love with my wife and my dog
Si alguna vez me voy a la calle de la miseriaIf I ever ride away to misery lane
No hay un pueblo de cuento de hadasThere’s no fairytale town
Donde todos se tomen de la manoWhere everybody’s holding hands
Hombre, ya estoy hasta la madreMan, I’ve had it up to here
No hay un pueblo de cuento de hadasThere’s no fairytale town
Donde todos hayan tenido un buen díaWhere everybody had a good day
Hombre, ya estoy hasta la madreMan, I’ve had it up to here
Voy a comprarme una casa con jardínI’m gonna buy myself a house with a lawn
Dar vueltas en mi carro suburbanRide around in my suburban car
Enamorarme de mi esposa y mi perroFall in love with my wife and my dog
Si alguna vez me voyIf I ever ride away
Espero poder disfrutar mi estanciaHope I can enjoy my stay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Being Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: