Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.039.172

Tudo outra vez

Belchior

Letra

Significado

Tout à nouveau

Tudo outra vez

Ça fait longtemps, très longtemps que je suis loin de chez moiHá tempo, muito tempo que eu estou longe de casa
Et sur ces îles pleines de distanceE nessas ilhas cheias de distância
Mon blouson en cuir s'est abîméO meu blusão de couro se estragou
Ouai-ouai-ouaiUou-uou-uou

J'ai entendu dire dans une discussion entre potesOuvi dizer num papo da rapaziada
Que ce pote qui est parti avec moiQue aquele amigo que embarcou comigo
Plein d'espoir et de foi, il s'est déjà tiréCheio de esperança e fé, já se mandou
Ouai-ouai-ouaiUou-uou-uou

Assis au bord de la route pour faire du stopSentado à beira do caminho pra pedir carona
J'ai parlé à ma compagneTenho falado à mulher companheira
Qui sait, là-bas dans les tropiquesQuem sabe lá no trópico
La vie pourrait être à fondA vida esteja a mil

Et un gars qui baisait la nuit au Danube BleuE um cara que transava à noite no Danúbio Azul
M'a dit qu'il fait soleil en Amérique du SudMe disse que faz Sol na América do Sul
Que nos sœurs nous attendentQue nossas irmãs nos esperam
Au cœur du BrésilNo coração do Brasil

Mon hamac blanc, mon chien rapideMinha rede branca, meu cachorro ligeiro
Sertão, regarde le concorde qui arrive de l'étrangerSertão, olha o concorde que vem vindo do estrangeiro
La fin du mot saudade, comme le charme brésilienO fim do termo saudade, como o charme brasileiro
De quelqu'un seul à rêvasserDe alguém sozinho a cismar
Les gens de ma rue, comme j'ai été loinGente de minha rua, como eu andei distante
Quand j'ai disparu, elle s'est trouvé un amantQuando eu desapareci, ela arranjou um amante
Ma belle normaliste, je suis encore étudiantMinha normalista linda, ainda sou estudante
De la vie que je veux offrirDa vida que eu quero dar

On dirait que c'était hier ma jeunesseAté parece que foi ontem minha mocidade
Avec un diplôme de souffrance d'une autre universitéCom diploma de sofrer de outra universidade
Mon accent du NordesteMinha fala nordestina
Je veux oublier le françaisQuero esquecer o francês

Et je vais vivre les choses nouvelles qui sont aussi bonnesE vou viver as coisas novas que também são boas
L'amour, l'humour des places pleines de gensO amor, humor das praças cheias de pessoas
Maintenant je veux toutAgora eu quero tudo
Tout à nouveauTudo outra vez

Mon hamac blanc, mon chien rapideMinha rede branca, meu cachorro ligeiro
Sertão, regarde le concorde qui arrive de l'étrangerSertão, olha o concorde que vem vindo do estrangeiro
La fin du mot saudade, comme le charme brésilienO fim do termo saudade, como o charme brasileiro
De quelqu'un seul à rêvasserDe alguém sozinho a cismar
Les gens de ma rue, comme j'ai été loinGente de minha rua, como eu andei distante
Quand j'ai disparu, elle s'est trouvé un amantQuando eu desapareci, ela arranjou um amante
Ma belle normaliste, je suis encore étudiantMinha normalista linda, ainda sou estudante
De la vie que je veux offrirDa vida que eu quero dar
Hum-hum-humHum-hum-hum

Subtitulado por Mariana. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belchior y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección