Traducción automática

Ever Had a Little Faith?
Belle And Sebastian
As-tu déjà eu un peu de foi ?
Ever Had a Little Faith?
Tiens bien ta têteWith your head hold on
À travers la vitre mouilléeThrough the drizzled pane
D'un toit en ardoiseOf a wet slate roof
Le soleil se changera en pluieSun will turn to rain
Pourquoi es-tu celle-là ?Why are you the one?
Tu ne pouvais pas supporter la douleurCouldn't take the pain
Quelque chose de bien va arriver, attends et voisSomething good will happen, wait and see
Quelque chose de bien va arriver, attends et voisSomething good will happen, wait and see
Passes-tu ta journéeDo you spend your day
À douter de ta foi ?Second guessing faith?
Cherchant un moyenLooking for a way
De vivre si divinementTo live so divine
Laisse tomber ton faux chagrinDrop your sad pretend
Tu vas t'en sortirYou'll be doing fine
Tu vas fleurir comme une rose en juinYou will flourish like a rose in June
Tu vas fleurir comme une rose en juinYou will flourish like a rose in June
As-tu déjà eu un peu de foi ?Ever had a little faith?
As-tu déjà eu un peu de foi ?Ever had a little faith?
Le matin est arrivéMorning came
L'espoir grandit dans ton cœur, ma filleThe hope grows up in your heart, girl
Sans aucune honteWithout a shame
Et le matin est arrivéAnd morning came
Roule la pierre du doute, ma filleRoll away the stone of doubt, girl
Si tu viens, écoute bienIf you'll come, then listen out for
Une voix douce, un signe par la fenêtreA quiet voice, a sign from the window
La passion battant sur ton frontPassion beating on your brow
Tu souhaites que ce soit, tu souhaites que ce soitYou wish it were, you wish it was
Au-delà du bruit de la circulationPass the sound of driving traffic
Au-delà du grenier ivre d'un fouPass a madman's drunken attic
Tu montes les escaliersYou climb the stair
C'est sombre et ça fait courant d'airIt's dark and it's drafty
L'odeur de l'encens t'attireThe smell of incense drawing you
Le ciel de lumière t'implore deSky of light imploring you to
T'aventurer de rue en rueVenture out from street to street
Regarde en haut et en basLook up and down
Elle a dû le raterShe must have missed him
Si seulement elle pouvait le trouverIf she could only find him
Elle l'enlacerait et l'embrasseraitShe would throw her arms around and kiss him
Tendrement, elle se mettrait à genouxTenderly, she would give herself on bended knee
Sans jamais penser si c'est bien ou malNever thinking if it's wrong or right
Dépêche-toi sœur, il y a un peu de lumièreHurry sister, there's a little light
As-tu déjà eu un peu de foi ?Ever had a little faith?
As-tu déjà eu un peu de foi ?Ever had a little faith?
À qui peux-tu faire confiance ?Who can you trust?
Fais confiance à un petit hommeTrust a little man
Chuchote dans les arbresWhispers in the trees
Et une rivière peutAnd a river can
Raconter le vers à venirSpeak the coming verse
De l'âge de la ruptureFrom the age of break
Quelque chose de bien viendra de rienSomething good will come from nothing
Quelque chose de bien viendra de rienSomething good will come from nothing
Quelque chose de bien viendra de rienSomething good will come from nothing
Quelque chose de bien viendra de rienSomething good will come from nothing
Quelque chose de bien viendra de rienSomething good will come from nothing
Quelque chose de bien viendra de rienSomething good will come from nothing
Quelque chose de bien viendra de rienSomething good will come from nothing
Quelque chose de bien viendra de rienSomething good will come from nothing
As-tu déjà eu un peu de foi ?Ever had a little faith?
As-tu déjà eu un peu de foi ?Ever had a little faith?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belle And Sebastian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: