Traducción generada automáticamente
BLASPHEMY
Benevolence
BLASFEMIA
BLASPHEMY
Las mezquitas y iglesias flotan en nuestros recuerdos,The mosques and churches float through our memories,
Oraciones carentes de sentido o sabor resuenan en sus paredes.Prayers devoid of sense or taste echo from their walls.
Nunca el corazón de Dios ha sido tocado por ellasNever has the heart of god yet been touched by them
Pero aún late en medio de los sonidos de tambores y campanas.But still beats on amidst the sounds of drums and bells.
Majestuosas mezquitas e iglesias en toda nuestra tierra miserable,Majestic mosques and churches throughout our wretched land,
Agujas y minaretes se alzan sobre humildes hogares,Spires and minarets towering over lowly homes,
La voz del hodja y del sacerdote en un canto degenerado,The voice of hodja and of priest in one degenerate chant,
¡Oh, visión ideal, mil años de antigüedad!Oh, ideal vision, a thousand years old!
Majestuosas mezquitas e iglesias en toda nuestra tierra miserableMajestic mosques and churches throughout our wretched land
aún late en medio de los sonidos de tambores y campanas.still beats on amidst the sounds of drums and bells.
En sus antiguas ciudadelas se posan los cuervos carroñerosOn their ancient citadels perch the carrion crows
¡Oh, tantos ángeles hermosos en las puertas del infierno!Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!
Las mezquitas e iglesias flotan en los recuerdos de los piadosos,The mosques and churches float through memories of the pious,
Los sonidos de la campana se mezclan con el llamado del muecín,The sounds of the bell mingle with the muezzin's call,
La santidad brilla desde los capirotes y las barbas de los hodjas.Sanctity shines from cowls and the beards of hodjas.
¡Oh, tantos ángeles hermosos en las puertas del infierno!Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!
En sus antiguas ciudadelas se posan los cuervos carroñerosOn their ancient citadels perch the carrion crows
Sus alas caídas decaídas - los símbolos de esperanzas perdidas,Their wings drooping dejectedly - the symbols of lost hopes,
Graznan desesperadamente sobre una era pasadaThey croak despairingly about an age gone by
Cuando sus antiguas ciudadelas una vez brillaban con alegría sagrada.When their ancient citadels once gleamed with hallowed joy.
Majestuosas mezquitas e iglesias en toda nuestra tierra miserableMajestic mosques and churches throughout our wretched land
aún late en medio de los sonidos de tambores y campanas.still beats on amidst the sounds of drums and bells.
En sus antiguas ciudadelas se posan los cuervos carroñerosOn their ancient citadels perch the carrion crows
¡Oh, tantos ángeles hermosos en las puertas del infierno!Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benevolence y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: