Traducción generada automáticamente
Im Walhornbann
Bergthron
En el Bosque de los Cuernos
Im Walhornbann
A través de aguas heladas empujaDurch eisige Wasser drängt
- La suerte trae a quien la atrapa.- Glück bringt's dem, der's fängt.
Con un diente marfil,Mit elfenbeinfarbenem Zahn,
el unicornio de la diosa del mar Ran.das Einhorn der Meeresgöttin Ran.
Una muesca tallas firmemente en él,Eine Kerbe ritzt du fest hinein,
el espíritu del hueso se une al tuyo.des Knochens Geist bindet sich an dein'n.
Ahora un agujero fino se golpea,Nun ein feines Loch man schlägt,
para el cuero que lo lleva.für das Leder, das es trägt.
Colgado al cuello trae suerteUm den Hals gehängt bringt's Glück
- como amuleto de poder se considera la pieza noble.- als Kraftbringer gilt das edle Stück.
Te guía en días oscuros,Weist dir den Weg an dunklen Tagen,
así lo dicen las antiguas leyendas de los dioses.so künden der alten Götter sagen.
Una muesca tallas firmemente en él,Eine Kerbe ritzt du fest hinein,
el espíritu del hueso se une al tuyo.des Knochens Geist bindet sich an dein'n.
Ahora un agujero fino se golpea,Nun ein feines Loch man schlägt,
para el cuero que lo lleva.für das Leder, das es trägt.
Una vez, dos veces debes considerar,Einmal, zweimal sollst du überlegen,
antes de que te acompañe en tus caminos.bevor es dich begleiten soll auf deinen Wegen.
Toda bendición de los dioses también conlleva peligro,Aller Göttersegen birgt auch die Gefahr,
si no estás consciente de su hechizo.bist du seines Bannes nicht gewahr.
Una muesca tallas firmemente en él,Eine Kerbe ritzt du fest hinein,
el espíritu del hueso se une al tuyo.des Knochens Geist bindet sich an dein'n.
Ahora un agujero fino se golpea,Nun ein feines Loch man schlägt,
para el cuero que lo lleva.für das Leder, das es trägt.
Porque si pierdes este bien de marfil,Denn verlierst du das elfenbein'ne Gut,
toda tu fuerza, toda tu suerte, todo tu valor te abandonarán.verlässt dich alle Kraft, alles Glück, aller Mut.
Débil y quebradizo se siente tu ser,Schwach und brüchig fühlt sich dein Gebein,
tanto anhelas su brillante resplandor.so sehr ersehnst du seinen hellen Schein.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bergthron y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: