Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.090

89 Lines

Berlin

Letra

Significado

89 Líneas

89 Lines

Como un perro con un hueso siempreAs a dog with a bone is always
En peligro, así una mujer con unaIn danger, so's a woman with a
Bolsa al encontrarse con extraños oscurosBag when meeting dark strangers
Lo sostiene un poco más fuerteShe holds it just a little bit tighter
Lo cual no haría si mi piel fuera más claraWhich she wouldn't do if my skin were lighter
No es solo en mi mente, he dado vueltas por la cuadra varias vecesIt's not in my mind, I've been around the block a few times
Cada vez que ella cruza al otro ladoEvery time she crosses to the other side
Las mujeres supuestamente tienen esa intuiciónWomen supposedly got that intuition
Así que deberían saber mejor, pero es una distinción dudosaSo they should no better, but that's a dubious distinction
No es una invención de mi imaginación, sucede muchoIt's not a figment of my imagination it happens a lot
Cuando hago señas a un taxi, no se detieneWhen I flag down a cab it doesn't stop
No es porque parezco peligroso o nada por el estiloNot because I look dangerous or nothing like that
No es porque esté fuera de servicio, es porque soy negroIt's not 'cause he's off duty it's cause I'm black
La policía viene volando por la esquinaThe police come flying around
Con la luz roja gritandoThe corner with the red light screaming
Me detuve para dejarlos pasar, ellos también se detuvieron,I pulled over to let them pass, they pulled over too,
Pensé que estaba soñandoI thought that I was dreaming
Tengo miedo a muerte de nuestros hombres de azulI'm scared to death of our men in blue
Debe hacer frío allá en tus zapatosIt must be cold over there in your shoes

Así que cierra los ojosSo close your eyes
En la noche silenciosaIn silent night
Apuesto a que no puedes decirBet you can't tell
Si soy negro o blancoIf I'm black or white

Apaga las lucesTurn out the lights
Quédate aquí a mi ladoStand here by my side
Porque todos somos igualesCause we're all alike
Por dentroOn the inside

Un paso adelanteOne step up
Luego dos hacia un ladoThen two to the side
Un hombre másOne more man
Deja dormir al perroLet the sleeping dog lie
Desde el fondo del autobúsFrom the back of the bus
A los gritos en la nocheTo screams in the night
Plantando flores de fuegoPlanting flowers of fire
Con estas 89 líneasWith these 89 lines

¿No te trae de vuelta algunos recuerdos aterradores?Doesn't it bring back some terrifying memories
Ahí va el presidente creando más enemigosThere goes the president making more enemies
Si le está haciendo a su esposa lo que le está haciendo al paísIf he's doing to his wife what he's doing to the country
Ella estaría feliz, podríamos levantarnos y deshacernos del monoShe'd be happy, we could stand up and dump the monkey
No pregunto qué puedo hacer por mi paísI ask not what I can do for my country
Porque a veces me pregunto si le importoCause I wonder sometimes if it cares for me
El gobierno podría cambiar mucho con educaciónThe government could change a lot with education
Y atrapando a los niños antes de que empiecen a pensar en razasAnd catching kids before they start to think in races
Y eliminar muchas situaciones exasperantesAnd eliminate a lot of infuriating situations
Tu ceguera no es de ojos, haces públicas tus mentirasYour blindness not of eyes you go public with your lies
Luego, como para demostrar que tienes un corazón, te disculpas en privadoThen as to prove you have a heart in private you apologize
Parece que mi historia es un conjunto de mentiras acordadas por ti repetidasSeems my history is a set of lies agreed upon by you repeated
Tantas veces y durante tanto tiempo aceptadas como verdadSo many times and for so long accepted as the truth
Como un intento de adquisición hostilLike an unfriendly takeover attempt
Entro en ti, te aferras a la maldita coincidenciaI get in you hold on fuckin' coincidence
Como una mancha de nicotina que no desapareceráLike a nicotine stain it won't go away
Y no lo hará si crías a tus hijos de esta maneraAnd it won't if you raise your kids this way

Así que cierra los ojosSo close your eyes
En la noche silenciosaIn silent night
Apuesto a que no puedes decirBet you can't tell
Si soy negro o blancoIf I'm black or white

Apaga las lucesTurn out the lights
Quédate aquí a mi ladoStand here by my side
Porque todos somos igualesCause we're all alike
Por dentroOn the inside

Un paso adelanteOne step up
Luego dos hacia un ladoThen two to the side
Un hombre másOne more man
Deja dormir al perroLet the sleeping dog lie
Desde el fondo del autobúsFrom the back of the bus
Y gritos en la nocheAnd screams in the night
Plantando flores de fuegoPlanting flowers of fire
Con estas 89 líneasWith these 89 lines

¿Cuál es tu color favorito?What's your favorite color
¿Cuál es tu color favorito?What's your favorite color?
Para aquellos victimizados por esta violencia supremaFor those victimized by this ultimate violence
Observamos ahora un momento de silencioWe now observe a moment of silence


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berlin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección