Traducción generada automáticamente

Die Frau Fürs Leben
Bernhard Brink
La mujer para toda la vida
Die Frau Fürs Leben
Cuando lo pienso detenidamenteWenn ich es mir so richtig überleg
no lo tienes fácil conmigohast du's nicht leicht mit mir
Ando por ahí divirtiéndomeIch zieh umher und habe meinen Spaß
nunca te he preguntadogefragt hab ich dich nie
Cuando estaba en otros brazos tiernosWenn ich in andern zarten Armen lag
a menudo pensaba en tihab ich oft an dich gedacht
Lo veía como un derecho, lo que nunca te diIch sah's als Recht, was ich dir niemals gab
Nunca te quejasteDu hast dich nie beklagt
Sí, creo que eres la mujer para toda la vidaJa, ich glaub du bist die Frau fürs Leben
Nunca te lo he dichoDas hab ich dir noch nie gesagt
Sabes bien que yo también tengo sentimientosDu weißt genau, auch ich hab Gefühl
Es solo tan difícil demostrárteloEs ist nur so schwer, es dir zu beweisen
Me resulta tan difícilEs fällt mir so schwer.
No es fácil estar en parejaEs ist nicht leicht, zu zweit zu sein,
extraño mucho la libertadmir fehlt die Freiheit sehr.
Pero de alguna manera ya no puedo estar sin tiDoch irgendwie geht's ohne dich nicht mehr
Hoy lo veoDa seh ich heute ein.
Sí, creo que eres la mujer para toda la vida,...Ja, ich glaub du bist die Frau fürs Leben,...
Sí, creo que eres la mujer para toda la vida,...Ja, ich glaub du bist die Frau fürs Leben,...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernhard Brink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: