Transliteración y traducción generadas automáticamente

Passion E-CHA E-CHA
Berryz Koubou
Passion E-CHA E-CHA
[Is/Sug] TELL ME[Is/Sug] TELL ME
[Is/Sug] TELL ME WAY?[Is/Sug] TELL ME WAY?
どうして ないているかdoushite naite iru ka
きかないの?kikanai no?
[Ts/Sud] CALL ME[Ts/Sud] CALL ME
[Ts/Sud] CALL ME, PLEASE[Ts/Sud] CALL ME, PLEASE
なんで きょうはでんわnande kyou wa denwa
ならないの?naranai no?
[Ku/Sug] BIG NEWS[Ku/Sug] BIG NEWS
あなたのことならanata no koto nara
どんなことでもdonna koto demo
しりたいの WOW WOWshiritai no WOW WOW
[Ts/Sug] BIG NEWS[Ts/Sug] BIG NEWS
つきあいだしてtsukiai dashite
やっと ごかげつとちょっとが すぎたyatto gokagetsu to chotto ga sugita
じこさいこうきろくとなったjiko saikou kiroku to natta
[Na/Ku] れんあい[Na/Ku] renai
[Sh/Sud/Na/Sug] PASSHONかんじちゃう[Sh/Sud/Na/Sug] PASSHON kanjichau
[Sh/Sud/Na/Sug] ずっと ずっと いっしょに[Sh/Sud/Na/Sug] zutto zutto issho ni
[Sh/Sud/Na/Sug] E-CHA E-CHA[Sh/Sud/Na/Sug] E-CHA E-CHA
[Is/Ku] なんびゃっかいとか CHUUしても[Is/Ku] nanbyakkai to ka CHUU shite mo
[Is/Ku] なれないでいましょう[Is/Ku] narenaide imashou
[Sh/Sud/Na/Sug] ばくしょう とったら[Sh/Sud/Na/Sug] bakushou tottara
[Sh/Sud/Na/Sug] なんか ちょっと じまんげ[Sh/Sud/Na/Sug] nanka chotto jimange
[Sh/Sud/Na/Sug] WA-HA WA-HA[Sh/Sud/Na/Sug] WA-HA WA-HA
[Ts/To] なんびゃくさいとか なってたって[Ts/To] nanbyakusai to ka natte tatte
[Ts/To] YUUMOAを わけあおう[Ts/To] YUUMOA wo wakeaou
[To/Ku] TELL ME[To/Ku] TELL ME
[To/Ku] TELL ME WAY?[To/Ku] TELL ME WAY?
どうして だいすきかdoushite daisuki ka
おしえてよ?oshiete yo?
[Sh/Sug] CALL ME[Sh/Sug] CALL ME
[Sh/Sug] CALL ME, PLEASE[Sh/Sug] CALL ME, PLEASE
さっき きったけどsakki kitta kedo
ONCE MORE, CALL ME, PLEASEONCE MORE, CALL ME, PLEASE
[Ts/Sud] BIG NEWS[Ts/Sud] BIG NEWS
しらなかったshiranakatta
おうちであんなふうにouchi de anna fuu ni
よばれてんの WOW WOWyobareten no WOW WOW
[Na/Ku] BIG NEWS[Na/Ku] BIG NEWS
つきあいだしてtsukiai dashite
そして はんとし すぎたひがきたならsoshite hantoshi sugita hi ga kita nara
TAIMU KAPUSERUをつくりましょうTAIMU KAPUSERU wo tsukurimashou
[Sh/Ts] ぜったい[Sh/Ts] zettai
[Sh/Sud/Is/Sug] PASSHONかんじちゃう[Sh/Sud/Is/Sug] PASSHON kanjichau
[Sh/Sud/Is/Sug] なんか へんな であいに[Sh/Sud/Is/Sug] nanka hen na deai ni
[Sh/Sud/Is/Sug] KAN-SYA KAN-SYA[Sh/Sud/Is/Sug] KAN-SYA KAN-SYA
[Sud/Sug] なんとかかんとか きねんには[Sud/Sug] nantoka kantoka kinen ni wa
[Sud/Sug] SAABISUしてね[Sud/Sug] SAABISU shite ne
[Ts/To/Na/Ku] MANSONかっちゃおう[Ts/To/Na/Ku] MANSON kacchaou
[Ts/To/Na/Ku] なんて そうぞう しょうらい[Ts/To/Na/Ku] nante souzou shourai
[Ts/To/Na/Ku] ME-CHA ME-CHA[Ts/To/Na/Ku] ME-CHA ME-CHA
[Na/Ku] なんびゃくにんとか しんせきが[Na/Ku] nanbyakunin to ka shinseki ga
[Na/Ku] ふえたって いいじゃない![Na/Ku] fuetatte ii ja nai!
[Sh/Sud/Is/Sug] PASSHONかんじちゃう[Sh/Sud/Is/Sug] PASSHON kanjichau
[Sh/Sud/Is/Sug] なんか へんな であいに[Sh/Sud/Is/Sug] nanka hen na deai ni
[Sh/Sud/Is/Sug] KAN-SYA KAN-SYA[Sh/Sud/Is/Sug] KAN-SYA KAN-SYA
[Is/Sug] なんとかかんとか きねんには[Is/Sug] nantoka kantoka kinen ni wa
[Is/Sug] SAABISUしてね[Is/Sug] SAABISU shite ne
[Ts/To/Na/Ku] MANSONかっちゃおう[Ts/To/Na/Ku] MANSON kacchaou
[Ts/To/Na/Ku] なんて そうぞう しょうらい[Ts/To/Na/Ku] nante souzou shourai
[Ts/To/Na/Ku] ME-CHA ME-CHA[Ts/To/Na/Ku] ME-CHA ME-CHA
[Ts/To] なんびゃくにんとか しんせきが[Ts/To] nanbyakunin to ka shinseki ga
[Ts/To] うえたって いいじゃない![Ts/To] uetatte ii ja nai!
Pasión E-CHA E-CHA
DIME
DIME ¿POR QUÉ?
¿Por qué estás llorando?
¿No puedes escucharme?
LLÁMAME
LLÁMAME, POR FAVOR
¿Por qué hoy no me llamas?
GRAN NOTICIA
Si se trata de ti
Quiero saberlo todo
WOW WOW
GRAN NOTICIA
Empezamos a salir
Finalmente, seis meses y un poco más han pasado
Se convirtió en el mejor récord personal
de amor
SIENTO PASIÓN
Siempre, siempre juntos
E-CHA E-CHA
Incluso si nos besamos mil veces
No nos cansaremos
Risas explosivas
Algo un poco embarazoso
WA-HA WA-HA
Incluso si nos convertimos en cientos de años
Compartamos nuestros sueños
DIME
DIME ¿POR QUÉ?
¿Por qué te amo tanto?
¡Dímelo!
LLÁMAME
LLÁMAME, POR FAVOR
Lo dije antes, pero
¡OTRA VEZ, LLÁMAME, POR FAVOR!
GRAN NOTICIA
No sabía
En casa, de repente
Me llamaron así, WOW WOW
GRAN NOTICIA
Empezamos a salir
Y cuando llegue el día después de medio año
Creemos un CAPSULE TIME
Absolutamente
SIENTO PASIÓN
En un encuentro algo extraño
AGRADECIMIENTO AGRADECIMIENTO
De alguna manera, de alguna forma, para conmemorar
Hagamos una fiesta
Vamos a hacer un MANSON
Qué imaginación sobre el futuro
ME-CHA ME-CHA
Incluso si nos convertimos en cientos de millones
¡No estaría mal!
SIENTO PASIÓN
En un encuentro algo extraño
AGRADECIMIENTO AGRADECIMIENTO
De alguna manera, de alguna forma, para conmemorar
Hagamos una fiesta
Vamos a hacer un MANSON
Qué imaginación sobre el futuro
ME-CHA ME-CHA
Incluso si nos convertimos en cientos de millones
¡No estaría mal!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Berryz Koubou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: