Traducción generada automáticamente

Al Olor Del Hogar
Bersuit Vergarabat
À l'Odeur du Foyer
Al Olor Del Hogar
Ma maison était un câlin avec des arômesMi casa era un abrazo con aromas
Dehors, la mer ondulait sur les pavésAfuera el mar oleaba en adoquines
Heureusement, il y avait des tôles qui, à la sieste,Por suerte había chapas que en la siesta
Faisaient que la pluie ne soit pas tristeHacían que llover no fuera triste
Et je parle de ma maison, jamais la nôtreY hablo de mi casa, nunca nuestra
Déménageant de quartier sans optionsMudándonos de barrio sin opciones
Au moment de bouger, c'était incroyableA la hora de movernos que increíble
Imaginer un monde dans les camionsImaginar un mundo en los camiones
La maison, pas de salon, juste une pièceLa casa, ningún living, de una pieza
Des réveils si redoutésDe los despertadores tan temidos
Rêvant que peut-être, qui sait, ils ne sonnent pasSoñando que tal vez quizás no suenen
Pour aller à ma deuxième école de banditsPara ir a mi otra escuela de bandidos
Je ne pourrai jamais vanter ma pauvretéJamás podre elogiar a mi pobreza
C'est juste le reflet de mon passéTan solo es el cristal de mi pasado
Qui résonne comme un verre en cette nuitQue suena como copa en esta noche
Et étreint avec son vin débouchéY abraza con su vino destapado
Mon frère me passant les fringuesMi hermano heredándome la pilcha
Celles qui ont aussi habillé un cousinAquella que vistió también a un primo
C'est ainsi qu'on a appris le secretAsí fue que aprendimos el secreto
De partager les patchs et le cheminDe compartir los parches y el camino
Le carnaval et le tango ont été ma berceuseEl carnaval y el tango fueron cuna
Ma mère me chantait, dors petit noirMi vieja me canto duerme negrito
Et dans ma deuxième maison, le poulaillerY en mi segundo hogar el gallinero
Mon père m'a rêvé comme un petit angeMi viejo me soñó como angelito
La maison, pas de salon, juste une pièceLa casa, ningún living, de una pieza
Des réveils si redoutésDe los despertadores tan temidos
Rêvant que peut-être, qui sait, ils ne sonnent pasSoñando que tal vez quizás no suenen
Pour aller à ma deuxième école de banditsPara ir a mi otra escuela de bandidos
Je ne pourrai jamais vanter ma pauvretéJamás podre elogiar a mi pobreza
C'est juste le reflet de mon passéTan solo es el cristal de mi pasado
Qui résonne comme un verre en cette nuitQue suena como copa en esta noche
Et étreint avec son vin débouchéY abraza con su vino destapado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bersuit Vergarabat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: