Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.404
Letra

Nous portons

Cargamos

Nous portons sur nos épaules des dictatures de salonsCargamos en las espaldas dictaduras de salones
Qui ont frappé sans retour, sans pardon et sans pitiéQue golpearon sin retorno sin perdón y sin piedad
Ces hommes qui ont rêvé de mettre fin à cette histoireA esos hombres que soñaron con dar fin a aquella historia
Qui ne tient pas dans la mémoire mais qui y est gravéeQue no cabe en la memoria pero en la memoria está
Conquérant un autre endroit.Conquistando otro lugar.

Nous portons dans le destin des autoroutes ténébreusesCargamos en el destino autopistas tenebrosas
Où résident ces corps du délit de penserDonde habitan esos cuerpos del delito de pensar
Qui alimentent ces dagues pour ouvrir les ailes du ventQue alimentan esas dagas de abrir las alas del viento
Pour que les lamentations marchent en quête de libertéPara que marchen los lamentos en busca de libertad
Eau, roses et vérité.Agua, rosas y verdad.

Nous avons sur nos épaules des utopies généreusesLlevamos en las espaldas utopías generosas
Qui n'ont pas donné tous leurs fruits quand le moment était venuQue no dieron todo el fruto cuando estaba por llegar
Le pont était bloqué, le rock avec de nouvelles coiffuresEl puente estaba atascado, el rock con nuevos peinados
Certains ont sorti le torse et là le port a laissé placeUnos sacaron el pecho y ahí el puerto dio lugar
À une autre ère libre, sans égale, si inégale.A otra era libre, sin igual, tan desigual.

Nous portons dans les pinceaux un à un les couleursCargamos en los pinceles uno a uno los colores
De cette éternelle ignorance du je veux me sauverDe esa eterna ignorancia del yo me quiero salvar
Seulement au prix de quelques-uns devenant aveugles, sans souffleSolo al precio de que alguno queden ciegos sin aliento
Et ça va pour ceux qui gagnent s'ils croient que c'est gagnerY eso va por los que ganan si ellos creen que es ganar
Pour tous ceux qui sont restés en arrière.Para todos aquellos que quedaron atrás.

Puis est venu le mécontentement, chacun dans sa cabaneLuego vino el descontento, cada cual en cada choza
Chacun dans sa chose et la même incrédulitéCada quien en cada cosa y la misma incredulidad
Des barrages, des casseroles, trois coups de feu et à terreCorralitos, cacerolas, tres disparos y a la lona
Il y a eu du sang, il y a eu des tombés, quelque chose devait changer.Hubo sangre, hubo caídos, algo había que cambiar.
Le vent a été très dur.Fue muy duro el vendaval.

Et l'un de ces criminels a voulu couvrir cette scorieY uno de esos criminales quiso cubrir esa escoria
En convoquant des tribus accessoires pour apaiserConvocando a accesorias tribus para sosegar
Certaines choses ont changé, d'autres continuent à se produireAlgunas cosas cambiaron, otras siguen sucediendo
Il faut continuer à les combattre jour après jour sans relâche.Hay que seguirlas combatiendo día a día sin parar.
Éloignant le vent.Alejando el vendaval.

Malgré les différencesA pesar de diferencias
Le chemin est le mêmeLa vereda es la misma
Car en face se trouve cette île qui veut nous séparer.Porque enfrente esta esa isla que nos quiere separar.
Nous ne voulons plus d'hiversNo queremos más inviernos
Ni de si courtes printempsNi tan cortas primaveras
Je te suis dans cette fête, dans l'autre on verra, on verra.Yo te sigo en esta fiesta en la otra se vera, se vera.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bersuit Vergarabat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección