Traducción generada automáticamente

Rosemary Lane
Bert Jansch
Calle del Romero
Rosemary Lane
Cuando estaba al servicio en la Calle del RomeroWhen I was in service in Rosemary Lane
Me gané la buena voluntad de mi amo y lo hiceI won the goodwill of my master and did I
Hasta que una noche llegó un marineroTill a sailor came there one night to lay
Y ese fue el comienzo de mi desgraciaAnd that was the beginning of my misery
Pidió una vela para iluminar su camaHe called for a candle to light him to bed
Y también un pañuelo de seda para atarse la cabezaAnd likewise a silk handkerchief to tie up his head
Para atarse la cabeza como hacen los marinerosTo tie up his head as sailors will do
Y me dijo 'Mi Linda Polly, ¿vendrás también?'And he said my Pretty Polly will you come too
Ahora esta doncella, joven e ingenua, no pensó que fuera dañoNow this maid being young and foolish she thought it no harm
Acostarse en la cama para mantenerse calienteFor to lie into bed to keep herself warm
Y lo que se hizo allí nunca revelaréAnd what was done there I will never disclose
Pero desearía que esa corta noche hubiera sido siete largos añosBut I wish that short night had been seven long years
A la mañana siguiente, este marinero se levantó tempranoNext morning this sailor so early arose
Y en mi delantal arrojó tres guineasAnd into my apron three guineas did throw
Diciendo 'Toma esto, te daré más y haréSaying take this I will give and more I will do
Si eres mi Polly dondequiera que vaya'If you'll be my Polly wherever I go
Ahora, si es un niño, luchará por el reyNow if it's a boy he will fight for the king
Y si es una niña, llevará un anillo de oroAnd if it's a girl she will wear a gold ring
Llevará un anillo de oro y un vestido todo en llamasShe will wear a gold ring and a dress all aflame
Y recordará mi servicio en la Calle del RomeroAnd remember my service in Rosemary Lane
Cuando estaba al servicio en la Calle del RomeroWhen I was in service in Rosemary Lane
Me gané la buena voluntad de mi amo y lo hiceI won the goodwill of my master and did I
Hasta que una noche llegó un marineroTill a sailor came there one night to lay
Y ese fue el comienzo de mi desgraciaAnd that was the beginning of my misery



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bert Jansch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: